Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese verkiezingen van 2009 tegen de burgers kunnen zeggen » (Néerlandais → Allemand) :

Net als het Duitse voorzitterschap wilt u dat wij tijdens de campagne voor de Europese Verkiezingen van 2009 tegen de burgers kunnen zeggen: zo, en niet anders, gaat het verder met Europa.

Sie wollen — wie die deutsche Präsidentschaft —, dass wir den Menschen im Wahlkampf für die Europawahlen 2009 sagennnen: So und nicht anders geht es mit Europa weiter!


Als Europese wetgevers kunnen het ons niet veroorloven tegen de burgers te zeggen: "Europa doet niets, omdat we er niet in geslaagd zijn overeenstemming te bereiken".

Als europäische Gesetzgeber können wir es uns nicht leisten, der Öffentlichkeit zu sagen: „Europa unternimmt nichts, weil wir uns einfach nicht einigen konnten.“


De deelnemingspercentages bij de Europese verkiezingen in de lidstaat van verblijf kunnen ook worden beïnvloed door het feit dat, gelet op het verbod om twee keer te stemmen, EU-burgers moeten kiezen of zij hun stem uitbrengen in hun lidstaat van herkomst dan wel in de lidstaat waarnaar zij zijn verhuisd (dat wil zeggen voor ande ...[+++]

Die Wahlbeteiligung im Wohnsitzmitgliedstaat wird möglicherweise auch dadurch beeinflusst, dass sich die EU-Bürger wegen des Verbots der doppelten Stimmabgabe entscheiden müssen, ob sie in ihrem Herkunftsmitgliedstaat oder in ihrem Wohnsitzmitgliedstaat wählen, was gleichzeitig eine Wahl zwischen verschiedenen Kandidaten bedeutet.


De deelnemingspercentages bij de Europese verkiezingen in de lidstaat van verblijf kunnen ook worden beïnvloed door het feit dat, gelet op het verbod om twee keer te stemmen, EU-burgers moeten kiezen of zij hun stem uitbrengen in hun lidstaat van herkomst dan wel in de lidstaat waarnaar zij zijn verhuisd (dat wil zeggen voor ande ...[+++]

Die Wahlbeteiligung im Wohnsitzmitgliedstaat wird möglicherweise auch dadurch beeinflusst, dass sich die EU-Bürger wegen des Verbots der doppelten Stimmabgabe entscheiden müssen, ob sie in ihrem Herkunftsmitgliedstaat oder in ihrem Wohnsitzmitgliedstaat wählen, was gleichzeitig eine Wahl zwischen verschiedenen Kandidaten bedeutet.


Op dat punt steunt de rapporteur het nagestreefde ideaal: aan het einde van de onderneming moeten we tegen de Europese burgers kunnen zeggen "het maakt niet uit waar u zich in de EU bevindt, uw grondrechten blijven dezelfde".

Diesbezüglich teilt Ihre Berichterstatterin das hierin zum Ausdruck gebrachte Ideal: nämlich in der Lage zu sein, den europäischen Bürgern am Ende dieser Bemühungen sagen zu können: „Wo auch immer Sie sich in der Europäischen Union aufhalten, die Lage ändert sich nicht und Ihre wesentlichen Rechte bleiben die gleichen“.


Ter voorbereiding op de Europese verkiezingen in 2009 moeten we echter opnieuw bespreken hoe we een echt Europa kunnen opbouwen en hoe burgers daadwerkelijk voor een krachtig en invloedrijk Parlement kunnen stemmen.

In Vorbereitung auf die Europawahlen 2009 müssen wir jedoch auf die Frage zurückkommen, wie wir ein reales Europa gestalten können und wie die Bürger wirklich ein starkes und einflussreiches Parlament wählen können.


Net als u hoop ik dat we samen tot een grondwettelijke regeling kunnen komen tegen de tijd van de Europese verkiezingen in 2009.

Wie Sie hoffe ich, dass wir bis zu den Europawahlen im Jahre 2009 eine Lösung in der Verfassungsfrage finden werden.


In het programma van Stockholm — een open en veilig Europa ten dienste en ter bescherming van de burger (1) — dat op 10 en 11 december 2009 door de Europese Raad is aangenomen, wordt de Commissie verzocht om op basis van de bestaande systemen en gemeenschappelijke criteria indicatoren te ontwerpen waarmee de inspanningen in de strijd tegen de corruptie, met name op de gebieden die tot het acquis behoren (overhe ...[+++]

Im Stockholmer Programm Ein offenes und sicheres Europa im Dienste und zum Schutz der Bürger (1), das vom Europäischen Rat am 10./11. Dezember 2009 angenommen wurde, wird die Kommission ersucht, auf der Grundlage bestehender Systeme und gemeinsamer Kriterien Indikatoren zu entwickeln, um die Anstrengungen zur Korruptionsbekämpfung, insbesondere in den zum Besitzstand gehörenden Bereichen (öffentliche Aufträge, Finanzkontrolle ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese verkiezingen van 2009 tegen de burgers kunnen zeggen' ->

Date index: 2022-12-29
w