Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Constitutioneel Verdrag
Europese Grondwet
Intergroep Europese grondwet
Ontwerp-grondwet voor de Europese Unie
Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa

Vertaling van "europese grondwet waarnaar " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]

Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]


intergroep Europese grondwet

Intergroup Europäische Verfassung


Protocol betreffende artikel 40.3.3 van de grondwet van Ierland | Protocol gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en aan de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen

Protokoll über Artikel 40.3.3 der Verfassung Irlands | Protokoll zum Vertrag über die Europäische Union und zu den Verträgen zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften


ontwerp-grondwet voor de Europese Unie

Entwurf einer Verfassung für die Europäische Union
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Rekening houdend met de aard van de bestreden bepalingen en met de uiteenzetting in het verzoekschrift, dient het Hof de bestaanbaarheid ervan met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet te onderzoeken, door terdege rekening te houden met de eisen die voortvloeien uit het Europese Unierecht en in het bijzonder uit artikel 110, lid 2, van het VWEU, zoals het wordt geïnterpreteerd in de rechtspraak van het Hof van Justitie waarnaar de verzoekende part ...[+++]

Unter Berücksichtigung der Beschaffenheit der angefochtenen Bestimmungen und der Darlegungen in der Klageschrift muss der Gerichtshof ihre Vereinbarkeit mit den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung prüfen unter gebührender Berücksichtigung der Erfordernisse, die sich ergeben aus dem Recht der Europäischen Union, und insbesondere aus Artikel 110 Absatz 2 des AEUV in dessen Auslegung durch die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes, auf die die klagende Partei Bezug nimmt.


De Commissie is het volledig met de geachte afgevaardigde eens wat betreft de huidige debatten over de Europese Grondwet waarnaar hij verwijst.

Die Kommission teilt voll und ganz die Auffassung des Herrn Abgeordneten in Bezug auf die aktuelle Debatte über die Europäische Verfassung.


Er moeten twee amendementen worden toegevoegd aan de Ierse Grondwet, één over de kwestie van het gezin en één over het voorval waarnaar ik net verwezen heb. Ik denk dat we ook moeten kijken wat de Europese Unie kan doen voor de rechten van het kind zodat we in Ierland de juiste stem kunnen uitbrengen.

In Irland wird es zwei Verfassungsänderungen in Bezug auf die Familie sowie den eben erwähnten Fall geben, und ich glaube, wir müssen herausfinden, welche Rolle die EU in diesem Bereich spielt, damit wir uns in Irland richtig entscheiden können.


De prejudiciële vragen werpen eveneens het probleem van de bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepalingen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet op, « in zoverre zij [.] op een beperkende wijze zouden moeten worden geïnterpreteerd die onverenigbaar is met de Europese mededingingsregels en het begrip ' onderneming ' waarnaar die regels verwijzen ».

Die präjudiziellen Fragen heben ebenfalls das Problem der Vereinbarkeit der beanstandeten Bestimmungen mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung hervor, « insofern, als sie [.] in restriktiver, mit den europäischen Wettbewerbsvorschriften und dem darin erwähnten Begriff des Unternehmens unvereinbarer Weise auszulegen wären ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De twee prejudiciële vragen gesteld door de Rechtbank van Koophandel te Brussel nodigen het Hof uit zich uit te spreken over de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van de artikelen 1.6 en 93 van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument, in het licht van de rechtspraak van het Hof van Cassatie geïnterpreteerd op een beperkende wijze die niet bestaanbaar zou zijn met de Europese regels betreffende de mededinging en met het begrip « onde ...[+++]

Mit den zwei durch das Handelsgericht Brüssel vorgelegten Fragen wird der Hof aufgefordert, darüber zu befinden, ob die Artikel 1 Nr. 6 und 93 des Gesetzes vom 14. Juli 1991 über die Handelspraktiken sowie die Aufklärung und den Schutz der Verbraucher im Lichte der Rechtsprechung des Kassationshofes auf eine restriktive, mit den europäischen Wettbewerbsvorschriften und dem darin erwähnten Begriff des Unternehmens unvereinbare Weise mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar seien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese grondwet waarnaar' ->

Date index: 2025-06-30
w