Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europees parlement vol overtuiging » (Néerlandais → Allemand) :

Ook sprak het Europees Parlement de overtuiging uit dat het cohesiebeleid een EU-breed beleid moet blijven dat alle regio's van de EU toegang verleent tot middelen, ervaringen en bijstand.

Das Europäische Parlament erklärt, es sei überzeugt davon, dass die Kohäsionspolitik der EU auch weiterhin eine EU-weite Politik sein sollte, die allen Regionen der EU Zugang zu Ressourcen, Erfahrungen und Unterstützung bietet.


– (FR) Tijdens de stemming van donderdag 20 mei over het verslag van de socialistische afgevaardigde Liem Hoang Ngoc over de houdbaarheid van de overheidsfinanciën op lange termijn hebben de leden van de UMP en Modem in het Europees Parlement vol overtuiging voor een tekst gestemd die de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) en de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa regel voor regel hadden geamendeerd om er een neoliberaal manifest van te maken.

– (FR) Während der Abstimmung am Dienstag, den 20. Mai, zu dem Bericht des sozialistischen Abgeordneten Liem Hoang Ngoc über langfristig tragfähige öffentliche Finanzen haben die UMP- und MoDem-Fraktionen des Europäischen Parlaments enthusiastisch für einen Text gestimmt, den die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa Zeile für Zeile geändert hatten, um ihn in einen neoliberales Manifest zu verwandeln.


László Surján, vicevoorzitter van het Europees Parlement: “We moedigen Europese burgers, onder wie ook burgers met een religieuze overtuiging, ten stelligste aan actieve betrokkenheid te tonen bij de verkiezingscampagne en aan de verkiezingen deel te nemen, zodat hun standpunten, ideeën en waarden door de Europarlementariërs zullen worden vertegenwoordigd”.

László Surján, Vizepräsident des Europäischen Parlaments, betonte: „Die europäischen Bürgerinnen und Bürger – darunter auch diejenigen, die einer Religionsgemeinschaft angehören – sollten sich in den europäischen Wahlkampf einbringen und anschließend an den Wahlen teilnehmen, damit ihre Meinungen, Vorstellungen und Werte von den Abgeordneten repräsentiert werden können.“


In zijn resolutie voor de voorjaarsbijeenkomst van de Raad van 2004 heeft het Europees Parlement de overtuiging uitgesproken dat een intelligente hervorming van het SGP nodig is om de Europese economie sneller terug in evenwicht te brengen en om verbeteringen mogelijk te maken in de Europese economische en sociale duurzaamheid en milieuduurzaamheid.

In seiner Entschließung zur Frühjahrstagung des Europäischen Rates im Jahre 2004 bekundete das Europäische Parlament seine Überzeugung, dass eine intelligente Reform des SWP erforderlich ist, um die Wirtschaft Europas zügiger wieder in ein Gleichgewicht zu bringen und Verbesserungen bei der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Nachhaltigkeit Europas zu ermöglichen.


Ik ben verheugd dat deze overtuiging ook tot uitdrukking wordt gebracht in de inleiding van het verslag van het Europees Parlement. Deze overtuiging dient de leidraad te zijn op de weg naar groei, sociale solidariteit en een hogere levenskwaliteit.

Ich bin sehr erfreut darüber, dass diese Sichtweise in der Einleitung des Berichts an das Europäische Parlament zum Ausdruck kommt, denn sie sollte uns auf dem Wege zu Wachstum, sozialem Zusammenhalt und höherem Lebensstandard als Richtschnur dienen.


Ik ben verheugd dat deze overtuiging ook tot uitdrukking wordt gebracht in de inleiding van het verslag van het Europees Parlement. Deze overtuiging dient de leidraad te zijn op de weg naar groei, sociale solidariteit en een hogere levenskwaliteit.

Ich bin sehr erfreut darüber, dass diese Sichtweise in der Einleitung des Berichts an das Europäische Parlament zum Ausdruck kommt, denn sie sollte uns auf dem Wege zu Wachstum, sozialem Zusammenhalt und höherem Lebensstandard als Richtschnur dienen.


De campagne is een Europees initiatief dat georganiseerd wordt door het Comité van hoge functionarissen van de arbeidsinspectie (Senior Labour Inspectorates Committee, SLIC), en ook de campagne Vertil je niet! wordt door het SLIC vol overtuiging gesteund.

Die Kampagne ist eine europäische Initiative, die vom Ausschuss der höheren Gewerbeaufsichtsbeamten (Senior Labour Inspectors Committee - SLIC), organisiert wird, der die Kampagne „Pack’s leichter an!“ umfassend unterstützt.


Het Verdrag van Amsterdam, dat op 1 mei 1999 van kracht werd, voert een nieuw artikel in het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap in dat bepaalt dat de Raad "met eenparigheid van stemmen, op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement, passende maatregelen kan nemen om discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid te bestrijden".

Mit dem am 1. Mai 1999 in Kraft getretenen Vertrag von Amsterdam wurde ein neuer Artikel in den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft eingefügt, der vorsieht, daß der Ministerrat „auf Vorschlag der Kommission und nach Anhörung des Europäischen Parlaments einstimmig geeignete Vorkehrungen treffen €?kann€?, um Diskriminierungen aus Gründen des Geschlechts, der Rasse, der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung zu bekämpfen".


In artikel 13 van het Verdrag van Amsterdam wordt bepaald dat "de Raad, met eenparigheid van stemmen, op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement, maatregelen kan nemen om discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid te bestrijden".

Artikel 13 des Vertrages von Amsterdam hält fest, daß ".der Rat [...] auf Vorschlag der Kommission und nach Anhörung des Europäischen Parlaments einstimmig geeignete Vorkehrungen treffen [kann], um Diskriminierungen aus Gründen des Geschlechts, der Rasse, der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder sexueller Ausrichtung zu bekämpfen".


Bij de kwestie van de leeftijdsgrenzen dient thans ook rekening te worden gehouden met het nieuwe artikel 6 A, dat bij het Verdrag van Amsterdam in het EG-Verdrag is opgenomen. Op grond van dit artikel "kan de Raad (...) met eenparigheid van stemmen, op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement, passende maatregelen nemen om discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid te bestrijden".

Die Frage der Altersgrenzen muß heute auch in Zusammenhang mit dem neuen Artikel 6a im Vertrag von Amsterdam gesehenen werden, wonach "der Rat .auf Vorschlag der Kommission und nach Anhörung des Europäischen Parlaments einstimmig geeignete Vorkehrungen treffen (kann), um Diskriminierungen aus Gründen des Geschlechts, der Rasse, der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung zu bekämpfen".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europees parlement vol overtuiging' ->

Date index: 2024-10-30
w