Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E-Europe
Initiatief eEuropa
Lid-Staat van de Europes Economische Ruimte
RES
Rail Europ Senior kaart

Vertaling van "europe should " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
lid-Staat van de Europes Economische Ruimte

Unterzeichnerstaat des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum


Douaneovereenkomst inzake wisselstukken gebezigd voor de herstelling van EUROP-wagons

Zollabkommen über die zur Ausbesserung von EUROP-Wagen verwendeten Ersatzteile


initiatief eEuropa | e-Europe [Abbr.]

Initiative eEuropa | e-Europa [Abbr.]


Rail Europ Senior kaart | RES [Abbr.]

Rail-Europ-Seniorenkarte | RES [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Are there are any circumstances in which you think the peoples of Europe should have a referendum so that they can decide these issues?

Gibt es irgendwelche Umstände, unter denen Ihrer Meinung nach die Menschen Europas ein Referendum haben sollten, damit sie diese Angelegenheiten selbst entscheiden können?


My colleague, Mr Andor, looks at these figures and actions in the Europe 2020 Strategy, and I really am convinced that Member States should step up their efforts in this area.

Mein Kollege, Herr Andor, befasst sich im Rahmen der Strategie Europa 2020 mit diesen Zahlen und Maßnahmen, und ich bin wirklich überzeugt davon, dass die Mitgliedstaaten hier deutlich mehr tun müssten.


− I can only repeat that the cost of an improper functioning of justice, or the cost of not treating human beings as human beings should be treated in a Europe of rights, is much higher than the cost of investing in those basic rights.

– Ich kann mich nur wiederholen und darauf hinweisen, dass die Kosten einer mangelhaft arbeitenden Justiz bzw. die Kosten, die entstehen, wenn man Menschen nicht so behandelt, wie sie in einem Europa als Garant der Grundrechte und Grundfreiheiten behandelt werden müssten, weitaus höher sind als die Investitionen in diese Grundrechte.


The remainder of the financial instruments, 150-year-old common shares or plain bonds which do not pose a systemic risk should not be part of this directive if you want to be tight but not to over-regulate, if you want to be competitive but not expensive in administrative costs, and if you want to hold capital in Europe and not drive it away to the emerging markets abroad.

Die verbleibenden Finanzierungsinstrumente, 150 Jahre alte Stammaktien oder ungesicherte Obligationen, die keine systemischen Risiken darstellen, sollten nicht Teil dieser Direktive sein, wenn Sie streng sein, aber nicht überreglementieren wollen, wenn Sie den Wettbewerb fördern, aber nicht zu kostenintensiv in administrativen Belangen sein wollen und wenn Sie Kapital in Europa halten möchten und es nicht zu den aufstrebenden Märkten im Ausland treiben wollen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
there is a recognition that modern economies are characterised by growing privatisation, and therefore in principle the criminalisation of private sector corruption is supported, the international community should examine available information from the business community on this subject in the context of the examination of the proposals to criminalise private sector corruption taking place in the EU and the Council of Europe;

10. es ist allgemein anerkannt, daß moderne Volkswirtschaften durch zunehmende Privatisierungen gekennzeichnet sind, und daher wird die Kriminalisierung der Korruption im privaten Sektor prinzipiell befürwortet; die internationale Gemeinschaft sollte bei der Überprüfung der Vorschläge zur Kriminalisierung der Korruption im privaten Sektor im Rahmen der EU und des Europarates die diesbezüglichen Informationen aus der Privatwirtschaft prüfen;




Anderen hebben gezocht naar : rail europ senior kaart     e-europe     initiatief eeuropa     europe should     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europe should' ->

Date index: 2025-08-13
w