Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ab-intestaatportie
Etiket
Ingebrand etiket
Ladingreservering
Legitieme portie
Niet beschikbaar gedeelte van de erfenis
RFID-etiket
RFID-tag
Validatie-etiket
Verglaasd etiket
Versterfportie
Voorbehouden erfdeel
Voorbehouden gedeelte
Voorbehouden van lading aan schepen oder eigen vlag
Wettelijk erfdeel
Zelfklevend etiket

Traduction de «etiket wordt voorbehouden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ab-intestaatportie | legitieme portie | niet beschikbaar gedeelte van de erfenis | versterfportie | voorbehouden erfdeel | voorbehouden gedeelte | wettelijk erfdeel

nicht verfügbarer Teil der Erbschaft












ladingreservering | voorbehouden van lading aan schepen oder eigen vlag

Ladungsvorbehalt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bescherming betekent dat de wijn binnen het desbetreffende geografische gebied moet zijn geproduceerd, maar betekent ook dat de aanduiding van het wijnoogstjaar op het etiket wordt voorbehouden aan wijnen met een beschermde oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding.

Schutz bedeutet die Verpflichtung, innerhalb des angegebenen Gebiets zu produzieren, er bedeutet aber auch, die Angaben auf dem Etikett zum Jahrgang ausschließlich auf Weine mit eingetragenen Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben zu beschränken.


Bescherming betekent dat de wijn binnen het desbetreffende geografische gebied moet zijn geproduceerd, maar betekent ook dat de aanduiding van het wijnoogstjaar op het etiket wordt voorbehouden aan wijnen met een beschermde oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding.

Schutz bedeutet die Verpflichtung, innerhalb des angegebenen Gebiets zu produzieren, er bedeutet aber auch, die Angaben auf dem Etikett zum Jahrgang ausschließlich auf Weine mit eingetragenen Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben zu beschränken.


De Commissie is van mening dat de Spaanse autoriteiten het gebruik van de vermelding "schoonmaakmiddel met bleekwater" op het etiket niet mogen voorbehouden aan producten die aan de Spaanse regelgeving voldoen, terwijl in andere lidstaten andere producten onder die benaming bekend zijn en de consumentenbescherming kan worden verzekerd door middel van een doeltreffende etikettering waarbij de ingrediënten van het product worden vermeld.

Damit mißachten die spanischen Behörden eine in den spanischen Rechtsvorschriften über Eau de Javel verankerte Anerkennungsklausel. Die Kommission ist der Ansicht, daß die spanischen Behörden die Verwendung der Kennzeichnung „Reinigungsmittel mit Eau de Javel" nicht auf den spanischen Rechtsvorschriften entsprechende Produkte beschränken könnten, wenn in anderen Mitgliedstaaten unterschiedliche Produkte unter dieser Bezeichnung bekannt seien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'etiket wordt voorbehouden' ->

Date index: 2025-05-26
w