Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ervan kan overtuigen dat zij de huidige overgangsregelingen moeten " (Nederlands → Duits) :

Ik zou het een zeer goede zaak vinden als het Europees Parlement de lidstaten ervan kan overtuigen dat zij de huidige overgangsregelingen moeten opheffen aangezien zij daar meer dan genoeg redenen voor hebben.

Nach meiner Überzeugung muss das Europäische Parlament die Mitgliedstaaten ermutigen, die derzeit geltenden Übergangsregelungen abzuschaffen, denn dafür sind genügend Gründe vorhanden.


Het Verdrag van Lissabon biedt ons, via de positie van hoge vertegenwoordiger, een manier om de Iraanse regering ervan te overtuigen dat mensenrechten niet door onderdrukking moeten worden beperkt.

Der Vertrag von Lissabon gibt uns über die Position der Hohen Vertreterin eine Möglichkeit an die Hand, um die iranische Regierung davon zu überzeugen, dass Menschenrechte nicht mithilfe von Unterdrückung eingeschränkt werden dürfen.


Vandaag presenteert de Europese Commissie een voorstel dat een einde maakt aan de bureaucratische rompslomp waar burgers en bedrijven zich doorheen moeten worstelen om een andere lidstaat ervan te overtuigen dat een openbare akte echt is.

Die Europäische Kommission unterbreitet heute einen Vorschlag, der den Verwaltungsaufwand für Bürger und Unternehmen drastisch reduzieren soll. So sollen die bürokratischen Hindernisse beseitigt werden, denen sich Bürger derzeit gegenübersehen, wenn sie öffentliche Urkunden wie ihre Geburtsurkunde in einem anderen Mitgliedstaat der EU als echt anerkennen lassen wollen.


Concluderend: ik spreek mijn oprechte felicitaties uit aan de rapporteur, mevrouw Hall, en de schaduwrapporteurs voor het feit dat ze erin zijn geslaagd het Parlement en de Raad ervan te overtuigen dat deze zeer belangrijke eisen moeten worden opgenomen in de definitieve wetgevingstekst waarover wij morgen zullen stemmen.

Abschließend gratuliere und danke ich der Berichterstatterin Fiona Hall sowie den Schattenberichterstattern für den Kampf, den sie im Parlament und mit dem Rat ausgetragen haben, um sicherzustellen, dass diese wichtigen Forderungen in den endgültigen Rechtstext eingefügt werden, über den wir morgen abstimmen.


Er wordt momenteel gewerkt aan de uitvoering van een Europees mainstreaming-programma met als doel om toonaangevende beleidsmakers op het gebied van strafrecht en/of herintegratie ervan te overtuigen dat zij de goede praktijken moeten overnemen die voortkomen uit de EQUAL-projecten.

Zurzeit wird ein europäisches Mainstreaming-Programm umgesetzt, mit dem die für Strafrechts- und/oder Wiedereingliederungsmaßnahmen zuständigen Hauptakteure überzeugt werden sollen, bewährte Verfahren zu übernehmen, die aus den EQUAL-Projekten hervorgehen.


De EU steunt alle inspanningen om het huidige geschil langs vreedzame weg op te lossen, en dringt er bij alle betrokken partijen op aan een onmiddellijke en onvoorwaardelijke staking van de vijandelijkheden af te kondigen, en de lokale groeperingen ervan te overtuigen zich te onthouden van verdere gevechten om aldus ruimte voor dialoog en verzoening te scheppen.

Die EU unterstützt alle Bemühungen um eine friedliche Beilegung des gegenwärtigen Streits und fordert alle beteiligten Parteien nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten sofort und bedingungslos für beendet zu erklären und die örtlichen Gruppierungen zur Einstellung sämtlicher Kampfhandlungen zu bewegen, um den Weg für Dialog und Aussöhnung frei zu machen.


13. blijft benadrukken dat de klimaatverandering niet alleen in de Europese Unie kan worden opgelost en benadrukt dat de Europese Raad zijn pogingen moet intensiveren om derde landen ervan te overtuigen dat zij het Kyoto Protocol moeten ratificeren;

13. betont nach wie vor, dass das Problem der Klimaänderung nicht nur in der Europäischen Union gelöst werden muss, und stellt mit Nachdruck fest, dass der Europäische Rat seine Bemühungen verstärken muss, Drittstaaten zur Ratifizierung des Kyoto-Protokolls zu bewegen;


Om de consumenten ervan te overtuigen dat de in het Witboek voorgestelde maatregelen werkelijk tot hogere voedselveiligheidsnormen leiden moeten zij goed op de hoogte gehouden worden.

Will man die Verbraucher überzeugen, daß die im Weißbuch vorgeschlagenen Maßnahmen tatsächlich zu einem verbesserten Standard der Lebensmittelsicherheit führen, so müssen sie stets gut unterrichtet sein.


In het recente verslag van de "Business Environment Simplification Task-Force" (BEST) wordt in het bijzonder gewezen op de noodzaak de overheidsdiensten op alle niveaus ervan te overtuigen dat de beginselen ter verbetering van de wetgeving een centale plaats in hun politieke strategie moeten innemen.

In dem unlängst von der Task Force "Vereinfachung des Unternehmensumfelds" (BEST) vorgelegten Bericht wird insbesondere darauf hingewiesen, daß die Behörden auf allen Ebenen davon überzeugt werden müssen, die Prinzipien einer besseren Rechtsetzung zum Schwerpunkt ihrer politischen Strategie zu machen.


Het behoort eveneens tot de taak van de EU Rusland en Turkije ervan te overtuigen dat zij op constructieve wijze aan dit vredesproces moeten deelnemen.

Die EU muß mit dazu beitragen, Rußland und die Türkei zu einer konstruktiven Mitwirkung am Friedensprozeß zu bewegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervan kan overtuigen dat zij de huidige overgangsregelingen moeten' ->

Date index: 2021-11-01
w