Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Denk eerst klein -principe
Operatie van Denk

Traduction de «eraan denk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
denk eerst klein -principe

Grundsatz zuerst an die kleinen Betriebe denken | Prinzip Vorfahrt für KMU


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Denk eraan dat deze regels bedoeld zijn om jouw gezondheid en de diergezondheid in de EU tegen ernstige dierziekten te beschermen.

Bitte denken Sie daran, dass diese Regeln dem Schutz Ihrer Gesundheit und der Gesundheit des Tierbestands in der EU vor schwerwiegenden Tierkrankheiten dienen.


Denk eraan dat deze regels bedoeld zijn om jouw gezondheid en de diergezondheid in de EU tegen ernstige dierziekten te beschermen.

Bitte denken Sie daran, dass diese Regeln dem Schutz Ihrer Gesundheit und der Gesundheit des Tierbestands in der EU vor schwerwiegenden Tierkrankheiten dienen.


Ik denk ook dat Cecilia Malmström en ik, als Zweedse burgers, heel veel geloofwaardigheid hebben, en ik denk niet dat de mensen eraan zullen twijfelen dat we de strijd voor openheid en transparantie zullen voortzetten.

Ich denke auch, dass Frau Cecilia Malmström und ich als Schwedinnen sehr glaubwürdig sind, und ich glaube nicht, dass die Menschen Zweifel daran haben werden, dass wir den Kampf für Offenheit und Transparenz fortsetzen.


Als ik eraan denk dat het allemaal in dienst staat van een ons allen bekend doel - de bestrijding van het terrorisme - dan vind ik het een noodzakelijk offer voor een hoger doel.

Wenn ich mir überlege, dass all dies einem Zweck wie dem uns hier bekannten dient – der Terrorismusbekämpfung –, betrachte ich das als ein notwendiges Opfer, das wir für ein höheres Ziel bringen müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als Beiers parlementslid zou ik het volgende willen opmerken: als ik eraan denk dat de commissaris vroeger als Belgische minister van Buitenlandse Zaken een van de oproerkraaiers was die Oostenrijk, die Europese modeldemocratie, sancties wilde opleggen, en als ik nu hoor dat hij van mening is dat het contraproductief en verkeerd zou zijn sancties op te leggen aan een van de gruwelijkste dictators ter wereld, namelijk president Mugabe van Zimbabwe, dan vind ik dat hier sprake is van meten met twee maten en dat is voor ons absoluut onaanvaardbaar.

Ich möchte das einmal als bayrischer Abgeordneter sagen: Wenn ich bedenke, dass der Kommissar in seiner früheren Eigenschaft als belgischer Außenminister einer der Hauptscharfmacher war, als es darum ging, gegen die europäische Musterdemokratie Österreich Sanktionen zu verhängen, und wenn ich dann höre, dass er heute der Meinung ist, dass Sanktionen gegen einen der schändlichsten Diktatoren der Welt, nämlich Herrn Mugabe in Simbabwe, kontraproduktiv und falsch wären, dann muss ich sagen: Genau dieses Messen mit zweierlei Maß ist es, was wir absolut nicht akzeptieren können.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik heb bijzondere waardering voor de heer Juncker, en die waardering groeit zelfs als ik eraan denk dat zijn opvolger de heer Blair is.

– (EL) Frau Präsidentin! Ich schätze Herrn Juncker sehr, und wenn ich bedenke, dass Herr Blair an seine Stelle nachrückt, dann schätze ich ihn noch mehr.


Denk eraan: dit is uw kans om over deze kwesties live met uw Commissaris te debatteren.

Denken Sie daran, dies ist Ihre Chance, direkt mit Ihrem EU-Kommissar über diese Fragen zu debattieren.


Denk eraan dat als u iets op afstand koopt - per telefoon, op internet, of per post - u zeven dagen bedenktijd hebt na ontvangst van de bestelling.

Wenn Sie etwas im Fernabsatz erwerben beispielsweise per Telefon, Internet oder im Versandhandel , denken Sie daran, dass Sie bis zu sieben Tage nach Erhalt der Ware vom Kauf zurücktreten können.


Denk eraan dat het bij artikelen die vanuit een andere lidstaat worden verstuurd enige tijd kan duren voor dat ze aankomen.

Denken Sie daran, die Lieferung von Waren aus einem anderen Mitgliedstaat kann länger dauern.


Wat betreft de vragen over de follow-up van de gelden die door deze initiatieven vrijkomen, denk ik dat wij de ontvangende landen slechts kunnen aanmoedigen zo goed mogelijk gebruik te maken van deze faciliteiten. Wij kunnen immers niet de gevraagde garantie geven dat de gelden die vrijkomen door het kwijtschelden van de schuld in sociale projecten worden gestoken, met name in de gezondheidszorg en het onderwijs. Hoe goed de bedoeling van dat beleid ook moge zijn, ik denk dat, al naar gelang de interpretatie die men eraan geeft, het begrepen ...[+++]

Zu den Fragen, die zur Flankierung des Einsatzes der durch diese Initiativen freigesetzten Mittel gestellt wurden, bin ich der Ansicht, daß wir nichts weiter tun können als die Empfängerländer anzuhalten, diese Fazilitäten möglichst gut zu nutzen, denn es wird nicht möglich sein – wie man es vorhat –, die durch den Schuldenerlaß frei werdenden Mittel im sozialen Bereich, vor allem im Gesundheits­ und Bildungswesen, zu investieren.




D'autres ont cherché : denk eerst klein     operatie van denk     eraan denk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eraan denk' ->

Date index: 2021-07-04
w