Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «er volwaardige juridische instrumenten » (Néerlandais → Allemand) :

Onlangs heeft de Europese Commissie de regeringen van de lidstaten opgeroepen om de big data-revolutie te ondersteunen (persbericht) en zij zet alle mogelijke beleids- en juridische instrumenten in ten behoeve van de data-economie (meer informatie).

Die Europäische Kommission hat die Regierungen unlängst aufgefordert, sich an der Big-Data-Revolution (Pressemitteilung) zu beteiligen, und sie nutzt das gesamte Spektrum an politischen und rechtlichen Instrumenten, um das Potenzial einer datengestützten Wirtschaft so gut wie möglich auszuschöpfen (weitere Informationen).


De bestreden wet heeft « als doelstelling om het bestaande juridische arsenaal te versterken door het ontwikkelen van instrumenten ter bestrijding van de seksistische fenomenen » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3297/001, p. 3).

Das angefochtene Gesetz « bezweckt, das bestehende Rechtsarsenal zu verstärken durch die Entwicklung von Instrumenten zur Bekämpfung der sexistischen Phänomene » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3297/001, S. 3).


De EU is thans toegerust met de nodige juridische instrumenten om deze uitdaging op te nemen.

Inzwischen verfügt die EU über die erforderlichen rechtlichen Instrumente.


De EU is evenwel bereid om een oplossing te aanvaarden die gebaseerd is op afzonderlijke juridische instrumenten voor elk van de twee "niveaus" waarop wordt onderhandeld, zo lang deze instrumenten maar logische, vergelijkbare en juridisch bindende voorschriften bevatten.

Die EU ist aber bereit zu akzeptieren, dass die beiden Verhandlungsstränge zu getrennten Rechtsinstrumenten führen, sofern diese Rechtsinstrumente in sich stimmige, vergleichbare und rechtsverbindliche Vorschriften enthalten.


Ik ben daarom van mening dat er volwaardige juridische instrumenten nodig zijn om bedrijven te dwingen aan hun verplichtingen te voldoen, zowel op sociaal vlak, alsook op het vlak van goede arbeidsvoorwaarden, een gezonde werkplek en de bescherming van het milieu.

Meines Erachtens brauchen wir allerdings ein praktikables Rechtsinstrument, das Unternehmen zwingt, ihre Verantwortung nicht nur im sozialen Bereich, sondern auch beim Schutz der Arbeitsbedingungen, der Gesundheit am Arbeitsplatz und der Umwelt zu übernehmen.


Ik ben daarom van mening dat er volwaardige juridische instrumenten nodig zijn om bedrijven te dwingen aan hun verplichtingen te voldoen, zowel op sociaal vlak, alsook op het vlak van goede arbeidsvoorwaarden, een gezonde werkplek en de bescherming van het milieu.

Meines Erachtens brauchen wir allerdings ein praktikables Rechtsinstrument, das Unternehmen zwingt, ihre Verantwortung nicht nur im sozialen Bereich, sondern auch beim Schutz der Arbeitsbedingungen, der Gesundheit am Arbeitsplatz und der Umwelt zu übernehmen.


24. dringt er bij de Commissie op aan de interactie tussen particuliere internationale juridische instrumenten en instrumenten met betrekking tot de interne markt duidelijk te definiëren, zodat er geen twijfel meer over bestaat welke wetgeving of regulering dient te worden toegepast: die van het land van herkomst of die van het gastland, en dienen er zoveel mogelijk hiaten te worden opgevuld in het aansprakelijkheidsstelsel dat op dienstverleners betrekking heeft;

24. fordert die Kommission auf, eindeutig das Zusammenwirken von Vorschriften des internationalen Privatrechts und Binnenmarktinstrumenten zu bestimmen, um keinen Zweifel daran zu lassen, wann die Rechtsvorschriften oder Regelungen des Heimat- oder des Gastlandes Anwendung finden, und – soweit dies möglich ist – keine Lücken in der für Dienstleistungserbringer geltenden Haftungsregelung zu lassen;


41. stelt vast dat bij externe onderzoeken uiteenlopende juridische instrumenten worden toegepast; verzoekt daarom de Commissie voor mei 2004 in een mededeling uiteen te zetten hoe voor deze juridische instrumenten een gemeenschappelijk kader kan worden gecreëerd, in het bijzonder op de gebieden waarin de lidstaten niet over specifieke bevoegdheden beschikken, zoals directe uitgaven en intern onderzoek;

41. stellt fest, dass bei externen Untersuchungen verschiedene Rechtsinstrumente zur Anwendung kommen; erbittet deshalb von der Kommission bis Mai 2004 eine Mitteilung, wie diesen Rechtsinstrumenten ein gemeinsamer Rahmen gegeben werden könnte, insbesondere in den Bereichen, in denen Mitgliedstaaten über keine spezifische Befugnisse verfügen, wie direkte Ausgaben und interne Untersuchungen;


De instrumenten waarover wij beschikken zijn echter nog steeds voor verbetering vatbaar wat betreft gemeenschappelijke definities van fraude en onregelmatigheden, de bij de fraudebestrijding te gebruiken juridische instrumenten en de concrete samenwerkingsmechanismen.

Gleichwohl gibt es noch vieles an den uns zur Verfügung stehenden Instrumenten zu verbessern. Dies gilt sowohl für die einheitliche Definition der Begriffe "Betrug" und "Unregelmäßigkeit" als auch für die Betrugsbekämpfungsvorschriften und die konkreten Mechanismen der Zusammenarbeit".


Te dien einde moeten in deze titel doelstellingen worden opgenomen: - het vaststellen van gemeenschappelijke voorwaarden betreffende binnenkomst, verblijf en rechtspositie van de onderdanen van derde landen in de Unie; - het mogelijk maken dat de vonnissen die de nationale rechters hebben gewezen, metterdaad wederzijds worden erkend; - het bestrijden van criminaliteit en fraude in diverse vormen; - het stimuleren van de feitelijke samenwerking tussen de bestuursinstellingen van de Lid-Staten. 2. 2 Aanpassing van de instrumenten en methoden: - Verv ...[+++]

Beseitigung der Unzulänglichkeiten des Titels VI des Vertrages (Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres) durch Einbindung folgender Ziele: - Festlegung gemeinsamer Bedingungen für die Einreise, den Aufenthalt und den Status von Staatsangehörigen aus Drittländern in der Union, - tatsächliche gegenseitige Anerkennung der von den innerstaatlichen Gerichten erlassenen Urteile, - Bekämpfung der verschiedenen Formen der Kriminalität und des Betrugs, - Förderung einer effektiven Zusammenarbeit zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten.


w