Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basaal
Base
De beslissing vormt executoriale titel
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Met betrekking tot een stof die zout vormt
Stof die zout vormt

Traduction de «ensemble vormt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

Fahrbahn umschließt das Fahrwerk


basaal | met betrekking tot een stof die zout vormt

basal | Basis- |


base | stof die zout vormt

Base | chem. Verbindung | die von anderen Stoffen Protonen über


de beslissing vormt executoriale titel

die Entscheidung ist ein vollstreckbarer Titel


grond waarvan de braaklegging geen onderdeel vormt van de toepassing van wisselbouw

rotationsunabhängige Brache
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat het volledige stationsterrein met alle gebouwen en technische installaties een ensemble vormt dat om technische, architectonische en historische redenen het waard is in stand te worden gehouden;

In Erwägung, dass die gesamte Anlage des Bahnhofs mit allen Gebäuden und technischen Anlagen ein Ensemble formt, welches aus technischen, architektonischen und historischen Gründen erhaltenswert ist;


Overwegende dat het volledige stationsterrein met alle gebouwen en technische installaties een ensemble vormt dat om technische, architectonische en historische redenen het waard is in stand te worden gehouden;

In Erwägung, dass die gesamte Anlage des Bahnhofs mit allen Gebäuden und technischen Anlagen ein Ensemble formen, welches aus technischen, architektonischen und historischen Gründen erhaltenswert ist;


Overwegende dat het hele goed met alle gebouwen, architecturale elementen en het park een ensemble vormt dat om kunstzinnige, architectonische en sociaalhistorische redenen het waard is in stand te worden gehouden;

In Erwägung, dass das gesamte Anwesen mit allen Gebäuden, Architekturelementen und der Parkanlage ein Ensemble formen, welches aus künstlerischen, architektonischen und sozialhistorischen Gründen erhaltenswert ist;


Overwegende dat het hele goed met alle gebouwen, architecturale elementen en het park een ensemble vormt dat om kunstzinnige, architectonische en sociaalhistorische redenen het waard is in stand te worden gehouden;

In Erwägung, dass das gesamte Anwesen mit allen Gebäuden, Architekturelementen und der Parkanlage ein Ensemble formen, welches aus künstlerischen, architektonischen und sozialhistorischen Gründen erhaltenswert ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat het tuinhuis samen met de tuin en het huis een historisch ensemble vormt en dat dit ensemble ertoe bijdraagt dat men het monument beter begrijpt;

In Erwägung, dass das Gartenhaus mit Garten und Wohnhaus ein historisches Ensemble bildet und dieses Ensemble zum besseren Verständnis des Denkmals beiträgt;




D'autres ont cherché : basaal     de beslissing vormt executoriale titel     stof die zout vormt     ensemble vormt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ensemble vormt' ->

Date index: 2025-03-01
w