Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ESOL-taallessen geven
Het toebehoren volgt de zaak
Lessen Engels als tweede taal geven
Luchtvaart-Engels
Luidend als volgt

Traduction de «engels als volgt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
goederen waarvan de aangifte tot verbruik volgt op een andere douanebestemming

Waren,die aus einem besonderen Zollverkehr in den freien Verkehr uebergehen




het toebehoren volgt de zaak

die Nebensache teilt das Schicksal der Hauptsache




ESOL-taallessen geven | lessen Engels als tweede taal geven

EFL-Unterricht halten | Englisch als Fremdsprache unterrichten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het onderhavige beroep betreft ten eerste nota prot. nr. 315070 van 21 september 2015 van het directoraat-generaal Financiën van het Europees Parlement — Directoraat Financiële en Sociale Rechten van de leden, houdende een tegen verzoeker gerichte debetnota ten bedrage van 83 764 EUR, ten tweede (de in het Engels luidende) nota prot. nr. 312998 van 27 juli 2012 van de secretaris-generaal van het Europees Parlement, waarin de motivering van de voornoemde debetnota is opgenomen, en ten derde ook elke handeling die de twee voornoemde handelingen voorbereidt, ermee samenhangt is of erop volgt ...[+++]

Die Klage richtet sich gegen das Schreiben Az. 315070 der Generaldirektion Finanzen des Europäischen Parlaments — Direktion Finanzielle und soziale Rechte der Mitglieder vom 21. September 2015 betreffend die Belastungsanzeige an den Kläger über 83 764,00 Euro und gegen das Schreiben Az. 312998 des Generalsekretärs des Europäischen Parlaments vom 27. Juli 2012 in englischer Sprache, in dem die Gründe der Belastungsanzeige Az. 315070 vom 21. September 2015 erläutert werden, sowie gegen alle weiteren Rechtsakte, die sie voraussetzen, mit ihnen verbunden sind oder ihnen nachfolgen.


Het onderhavige beroep is gericht tegen de bovengenoemde nota, die volgt op de kennisgeving van een vacature voor een post van directeur van het Vertaalbureau voor de organen van de Europese Unie (Luxemburg) (COM/2014/10356), dat bij het beroep in de zaak T-636/14 al is aangevochten, en neemt een standpunt in over het vermeende verschil tussen de betrokken kennisgeving en het formulier op de website waar sollicitaties kunnen worden ingediend en waarop is aangegeven dat daartoe enkel het Frans, Engels en Duits kunnen worden gebruikt.

Die Klage richtet sich gegen das oben genannte Schreiben, das im Anschluss an die bereits mit der Klage in der Rechtssache T-636/14 angefochtene Ausschreibung der Stelle des Direktors des Übersetzungszentrums für die Einrichtungen der Europäischen Union, Luxemburg (KOM/2014/10356), verfasst wurde und eine Stellungnahme zu der gerügten Divergenz zwischen der fraglichen Ausschreibung und dem Formular der Website für die Abgabe der Bewerbungen enthält, in dem die zu diesem Zweck verfügbaren Sprachen auf Französisch, Englisch und Deutsch beschränkt sind.


– (HU) Aan Amendement 1 dat door veertig Parlementsleden is ingediend, willen we de passage ”en met zijn eigen regels” toevoegen, die in het Engels als volgt luidt: ”but with its own rules”.

—(HU) Wir möchten Änderungsantrag 1 um den Text „jedoch nach eigenen Regeln“ ergänzen. 40 Abgeordnete unterstützen diesen Antrag.


– (HU) Aan Amendement 1 dat door veertig Parlementsleden is ingediend, willen we de passage ”en met zijn eigen regels” toevoegen, die in het Engels als volgt luidt: ”but with its own rules”.

—(HU) Wir möchten Änderungsantrag 1 um den Text „jedoch nach eigenen Regeln“ ergänzen. 40 Abgeordnete unterstützen diesen Antrag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (ES) Dit mondelinge amendement is ingegeven door recente rechterlijke beslissingen en luidt in het Engels als volgt:

− (ES) Zur Berücksichtigung der kürzlich erfolgten Rechtsentscheidungen reiche ich diesen mündlichen Änderungsantrag ein, den ich auf Deutsch vorlesen werde:


Daarom dring ik er bij mijn collega’s op aan het amendement te steunen dat door de Verts-ALE-Fractie en de PSE-Fractie is ingediend en dat in het Engels als volgt luidt: “Calls on the Commission to evaluate the usefulness of supply-side management tools for the clothing sector, in order to level off global competition and prevent a lowest-common-denominator approach to social and environmental standards”.

Aus diesem Grund rufe ich die Kollegen eindringlich dazu auf, den von den Grünen und Sozialisten gemeinsam eingereichten Änderungsantrag zu unterstützen, in dem es heißt: „fordert die Kommission auf, die Zweckmäßigkeit von Verwaltungsinstrumenten auf der Angebotsseite für den Textilsektor zu bewerten, um den globalen Wettbewerb einzuschränken und um einen Ansatz bezogen auf den kleinsten gemeinsamen Nenner sozialer Normen und Umweltstandards zu verhindern.“


Een week later volgt de selectieprocedure voor tolken voor Bulgaars, Engels, Nederlands, Roemeens en Sloveens.

Eine Woche später beginnen die Auswahlverfahren für Bewerber, die ins Bulgarische, Englische, Niederländische, Rumänische und Slowenische dolmetschen.


Het gaat om het deel dat in het Engels als volgt luidt: “considers that allocation of funding should fall under the "normal" EU budget and thus under the discharge authority of the EP; “ .

Es geht um den Teil des Änderungsantrags, der auf Englisch lautet: „considers that allocation of funding should fall under the „normal“ EU budget and thus under the discharge authority of the EP; “ .




D'autres ont cherché : esol-taallessen geven     het toebehoren volgt de zaak     luchtvaart-engels     luidend als volgt     engels als volgt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'engels als volgt' ->

Date index: 2021-01-28
w