Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elke maatregel die ze voorstelt de fundamentele vrijheden moet eerbiedigen » (Néerlandais → Allemand) :

11. om zo nodig volledig gebruik van de sancties te maken die haar door de wetten op de concurrentie en het handelsverkeer ter beschikking gesteld worden, maar daarbij goed in het oog te houden dat elke maatregel die ze voorstelt de fundamentele vrijheden moet eerbiedigen (recht op informatie, privacy, enz.) en het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden in acht moet nemen;

11. gegebenenfalls umfassenden Gebrauch von Sanktionen zu machen, die ihr gemäß dem Wettbewerbs- und Handelsrecht zur Verfügung stehen, wobei zu betonen ist, dass jede vorgeschlagene Maßnahme die Grundrechte (Recht auf Information, Recht auf Privatsphäre usw.) wahren und im Einklang mit der Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten stehen muss;


4. beklemtoont dat bij de noodzakelijkheids- en evenredigheidstoets van elke maatregel die de fundamentele rechten en vrijheden beperkt, rekening moet worden gehouden met het geheel van bestaande veiligheidsmaatregelen ter bestrijding van terrorisme en zware misdaad; is dan ook van oordeel dat elke bijkomende wetgevingsmaatregel die wordt voorgesteld in het kader van de bestrijding van ter ...[+++]

4. betont, dass eine Notwendigkeits- und Verhältnismäßigkeitsprüfung jedweder Maßnahme, die die Grundrechte und ‑freiheiten einschränkt, sämtliche existierenden Sicherheitsmaßnahmen gegen Terrorismus und organisiertes Verbrechen berücksichtigen muss; vertritt daher die Auffassung, dass jede zusätzliche rechtliche Maßnahme, die im Rahmen der Bekämpfung des Terrorismus und des groß angelegten Verbrechens vorgeschlagen wird, eine noch umfassendere und striktere Notwendigkeits- und Verhältnismäßi ...[+++]


In verband met de verklaring van cassatieberoep werd de maatregel als volgt verantwoord : « Die regel, die er weliswaar toe bijdraagt dat het recht van elke beschuldigde om zich zelf te verdedigen, zoals vermeld in artikel 6, § 3, c, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, wordt ingeperkt, lijkt niet onredelijk als men de goede werking van justitie be ...[+++]

In Bezug auf die Kassationserklärung wurde die Maßnahme wie folgt begründet: « Die Regel, die gewiss dazu beiträgt, das Recht eines jeden Angeklagten, sich selbst zu verteidigen, das in Artikel 6 Absatz 3 Buchstabe c) der Europäischen Menschenrechtskonvention festgelegt ist, einzuschränken, erscheint nicht unvernünftig angesichts der Erfordernisse des ordnungsgemäßen Funktionierens der Justiz. Durch sie soll vermieden werden, dass Kassationsbeschwerden leichtsinnig eingereicht werden. Ein Rechtsanwalt ist im Übrigen imstande, die betreffende Partei auf die spezifische Besch ...[+++]


Elke beperking van de rechten en fundamentele vrijheden van internetgebruikers, zoals bijvoorbeeld het afsluiten van de toegang tot internet, moet het EVRM-Verdrag en de algemene rechtsbeginselen eerbiedigen en vooral van tevoren worden toegestaan door een rechterlijke beslissing. Dat betekent dat proceswaarborgen, het vermoeden van onschuld en het recht op privacy gega ...[+++]

Dies bedeutet, dass jegliche Einschränkung von Rechten oder Grundfreiheiten von Internetnutzern, wie die Abschaltung des Zugangs, die EMRK und den allgemeinen Rechtsgrundsatz achten und vor allem durch eine gerichtliche Anordnung ermächtigt gewesen sein muss. Mit dem Ziel, die Verfahrensgarantien, die Unschuldsvermutung und das Recht auf Privatsphäre unbeschadet von besonderen Maßnahmen in Fällen, die als dringend im Interesse der staatlichen Sicherheit gelten, aufrechtzuerhalten.


Zoals vermeld in het Kaderbesluit van de Raad inzake de voorkoming en bestrijding van mensenhandel en de bescherming van slachtoffers, en tot intrekking van Kaderbesluit 2002/629/JBZ, moet elke maatregel die de Unie op dit gebied neemt, de grondrechten eerbiedigen en de beginselen naleven van met name het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (EU-Handvest) en he ...[+++]

Wie im Rahmenbeschluss des Rates zur Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels und zum Schutz von Opfern sowie zur Aufhebung des Rahmenbeschlusses 2002/629/JI festgestellt wird, muss jede Maßnahme der Union in diesem Bereich „im Einklang mit den Grundrechten und Grundsätzen stehen, die insbesondere mit der Charta der Grundrechte der Europäischen Union (EU-Charta) und der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten (EMRK) anerkannt wurden“, insbesondere der Würde des Menschen.


De regels schrijven daarom voor dat elke maatregel die wordt genomen met betrekking tot de toegang tot, of het gebruik van, diensten en toepassingen de fundamentele rechten en vrijheden van natuurlijke personen moet eerbiedigen, waaronder het waarborgen van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, de vrijheid van meningsuiting, de vrije toegang tot informatie en onderwijs alsook het recht op een eerlijk ...[+++]

Die Regeln legen daher fest, dass alle Maßnahmen, die bezüglich des Zugangs oder der Nutzung von Dienstleistungen und Anwendungen ergriffen werden, die Grundrechte und Freiheiten natürlicher Personen achten müssen. Dazu gehören auch das Recht auf Privatsphäre, die Meinungsfreiheit und der Zugang zu Informationen und Bildung als notwendige Verfahren.


Zoals is vastgelegd in het Handvest van de grondrechten en in het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, moet elke beperking van de uitoefening van de fundamentele rechten en vrijheden bij wet worden gesteld en de wezenlijke inhoud van die rechten en vrijheden eerbiedigen.

Wie in der Charta der Grundrechte und der Europäischen Menschenrechtskonvention festgelegt, muss jede Einschränkung der Ausübung der Grundrechte und Freiheiten gesetzlich vorgesehen sein und den Wesensgehalt dieser Rechte und Freiheiten achten.


Zoals is vastgelegd in het Handvest van de grondrechten en in het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, moet elke beperking van de uitoefening van de fundamentele rechten en vrijheden bij wet worden gesteld en de wezenlijke inhoud van die rechten en vrijheden eerbiedigen.

Wie in der Charta der Grundrechte und der Europäischen Menschenrechtskonvention festgelegt, muss jede Einschränkung der Ausübung der Grundrechte und Freiheiten gesetzlich vorgesehen sein und den Wesensgehalt dieser Rechte und Freiheiten achten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elke maatregel die ze voorstelt de fundamentele vrijheden moet eerbiedigen' ->

Date index: 2021-04-27
w