Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elke individuele consument kent » (Néerlandais → Allemand) :

« Om te vermijden dat het voorgaande zou kunnen worden geïnterpreteerd in de zin dat elke individuele consument zou kunnen eisen geïnformeerd te worden in een voor hem begrijpelijke taal, dus ook bijvoorbeeld een buitenlandse bezoeker die de taal van de streek niet machtig is, wordt gespecificeerd dat de consument die daarbij in aanmerking moet worden genomen, de " gemiddelde" consument is (d.i. de redelijk geïnformeerde, omzichtige en oplettende consument) en wordt er aan toegevoegd dat daarbij rekening moet worden gehouden met het ...[+++]

« Damit verhindert wird, dass das Vorstehende dahingehend ausgelegt werden könnte, dass jeder einzelne Verbraucher verlangen könnte, in einer für ihn verständlichen Sprache informiert zu werden, also beispielsweise einschliesslich eines ausländischen Besuchers, der die Sprache des Gebietes nicht beherrscht, wird spezifiziert, dass der dabei zu berücksichtigende Verbraucher der " Durchschnittsverbraucher" (d.h. der angemessen informierte, behutsame und sorgfältige Verbraucher) ist, und wird hinzugefügt, dass dabei dem Sprachgebiet, in dem die Waren oder Dienstleistungen dem Verbraucher angeboten werden, Rechnung zu tragen ist » (ebenda, ...[+++]


Het is belangrijk te onderkennen dat elke brandstoftechnologie en daarmee verbonden infrastructuur verschillende ontwikkelingsstadia kent, waaronder de uitwerking van bedrijfsmodellen voor privé-investeerders en de beschikbaarheid van alternatieve brandstoffen en de acceptatie daarvan door de consument.

Unbedingt zu bedenken sind hierbei die unterschiedlichen Entwicklungsstufen für jede Technologie und die zugehörige Infrastruktur, einschließlich der Fragen, ob die Geschäftsmodelle für private Investoren ausgereift sind, ob alternative Kraftstoffe zur Verfügung stehen und ob diese von den Verbrauchern akzeptiert werden.


G. overwegende dat de mogelijkheden van de consumenten om hun rechten uit te oefenen onder meer afhangen van de kwaliteit, de volledigheid en de betrouwbaarheid van de informatie die ze krijgen en dat deze informatie moet worden verstrekt in een taal die elke individuele consument kent,

G. in der Erwägung, dass die Fähigkeit der Verbraucher, ihre Rechte wahrzunehmen, insbesondere auf der Qualität, Vollständigkeit und Zuverlässigkeit der Informationen beruht, die sie erhalten, wobei diese Informationen in einer dem Verbraucher bekannten Sprache gegeben werden müssen,


F. overwegende dat de mogelijkheden van de consumenten om hun rechten uit te oefenen onder meer afhangen van de kwaliteit, de volledigheid en de betrouwbaarheid van de informatie die ze krijgen en dat deze informatie moet worden verstrekt in een taal die elke individuele consument kent,

F. in der Erwägung, dass die Fähigkeit der Verbraucher, ihre Rechte wahrzunehmen, insbesondere auf der Qualität, Vollständigkeit und Zuverlässigkeit der Informationen beruht, die sie erhalten, wobei diese Informationen in einer dem Verbraucher bekannten Sprache gegeben werden müssen,


Wij kunnen niet verwachten dat de consument elk aangeboden product en de eventuele gevaren ervan kent.

Die Verbraucher können nicht automatisch über alle angebotenen Produkte und die Gefährlichkeit mancher dieser Produkte informiert sein.


De uiteindelijk door het Bemiddelingscomité gekozen oplossing bestaat in een overweging volgens welke de Commissie een reeks nominale gewichten zal voorstellen voor koffie- en cichoreiproducten die in individuele verpakkingen aan de consument worden aangeboden; de reeks zal worden opgenomen in de algemene reeksenrichtlijn (Richtlijn 80/232/EEG) en de Commissie zal dit voorstel zo spoedig mogelijk, en in elk geval voor 1 juli 2000 (uiterste datum voor de omzetting van de n ...[+++]

Die vom Vermittlungsausschuß schließlich gefundene Lösung besteht darin, einen Erwägungsgrund einzufügen, wonach die Kommission eine Reihe von Nennfüllgewichten für den Verbrauchern angebotene Einzelpackungen von Kaffee- und Zichorienerzeugnissen vorschlagen wird; diese Nennfüllgewichtereihe wird in die allgemeine Richtlinie über derartige Reihen (Richtlinie 80/232/EWG) aufgenommen werden, und die Kommission wird den entsprechenden Vorschlag so rasch wie möglich, auf jeden Fall aber vor dem 1. Juli 2000 vorlegen (dem letztmöglichen Zeitpunkt für die Umsetzung der neuen "Kaffee und Zichorien"-Richtlinie).


Het voorstel voor een richtlijn bestaat uit twee delen: het eerste deel kent elke consument een wettelijke garantie van twee jaar toe, gerekend vanaf de levering van het goed.

Der Richtlinienvorschlag umfaßt zwei Teile: im ersten Teil wird dem Verbraucher eine gesetzliche Garantie eingeräumt, die zwei Jahre nach Ablieferung der Sache gilt.


De richtlijn kent aan elke consument, ongeacht de plaats in de Unie waar hij zijn aankoop doet, een wettelijke garantie van 2 jaar toe, gerekend vanaf de levering van het goed.

Die Richtlinie sieht vor, daß dem Verbraucher unabhängig davon, wo in der Union er seinen Kauf getätigt hat, eine gesetzliche Zweijahresfrist, vom Tag der Ablieferung der gekauften Sache an gerechnet, zusteht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elke individuele consument kent' ->

Date index: 2023-02-17
w