Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elk geval een kleine bijdrage geleverd heeft " (Nederlands → Duits) :

Ik hoop dat het Europees Parlement met het besluit van vandaag in elk geval een kleine bijdrage geleverd heeft aan het behoud van visbestanden en van een gezond marien milieu, evenals aan de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid.

Ich hoffe, dass das Europäische Parlament mit der heutigen Abstimmung zumindest ein wenig zum Erhalt des Fischbestandes und einer gesunden Meeresumwelt beigetragen hat, und auch dazu, die Gemeinsame Fischereipolitik zu reformieren.


Hierover merkt de Commissie op dat Portugal geen bewijs heeft geleverd dat EMPORDEF deze elementen bij de kapitaalvermeerdering van 2006 in overweging nam. Deze kapitaalvermindering zou in elk geval achterblijven bij de volgens de schattingen van het herstructureringsplan noodzakelijke bedragen om het bedrijf weer levensvatbaar te maken.

In diesem Zusammenhang merkt die Kommission an, dass Portugal keine Belege dafür vorgelegt habe, dass EMPORDEF diese Aspekte bei der Kapitalerhöhung 2006 berücksichtigt hat, die ohnehin unter dem Schätzbetrag lag, der laut Umstrukturierungsplan notwendig gewesen wäre, um Aussichten auf die Wiederherstellung der Rentabilität des Unternehmens zu eröffnen.


De Europese interpretatie is in dit geval eenvoudig. Het Rode Leger heeft zijn bijdrage geleverd aan de bevrijding van Europa van het nationaal-socialistische fascisme.

Die europäische Interpretation ist in diesem Fall einfach: Die Rote Armee hat ihren Beitrag zur Befreiung Europas vom Nazi-Faschismus geleistet.


Elk voorzitterschap heeft een belangrijke bijdrage geleverd, maar ik wil met name het Finse voorzitterschap bedanken.

Jedes Land, das den Ratsvorsitz innehatte, hat einen wertvollen Beitrag geleistet, doch besonderer Dank gebührt dem finnischen Ratsvorsitz.


33. wenst Bulgarije geluk met de stappen die zijn gezet om te zorgen voor een hoog niveau van nucleaire veiligheid bij de kernreactor van Kozloduy; constateert dat de werkgroep atomaire vraagstukken van de Raad een uitermate gunstig rapport heeft uitgebracht over dit hoog niveau van nucleaire veiligheid en constateert welke bijdrage Bulgarije heeft geleverd aan de energievoorziening in de regio; erkent ...[+++]

33. beglückwünscht Bulgarien zu den ergriffenen Maßnahmen zur Sicherung eines hohen Grades an nuklearer Sicherheit im Kernkraftwerk Kozloduy; nimmt zur Kenntnis, dass die Gruppe Atomfragen des Rates einen höchst positiven Bericht über das hohe Maß an nuklearer Sicherheit vorgelegt hat, und nimmt den beträchtlichen Beitrag Bulgariens zur Energieversorgung in der weiteren Region zur Kenntnis; räumt ein, dass Bulgarien während der Beitrittsverhandlungen mit der EU erhebliche Kompromisse eingegangen ist, die erhebliche Folgen für die zukünftige Energiesituation in Bulgarien und in der Region haben werden; bringt ...[+++]


Art. 125. § 1. Om het evenwicht van het distributienet te handhaven, moet elke leverancier tijdens de in artikel 136 bepaalde elementaire periode, via het transmissienet, het of de op elkaar aangesloten distributienet(ten) (in voorkomend geval) en de ontvangststations, zoveel gas injecteren als wordt geleverd aan de netgebruikers met wie hij toegangscontracten heeft gesloten. ...[+++]

Art. 125 - § 1 - Um das Gleichgewicht des Versorgungsnetzes zu erhalten, muss jeder Versorger während der in Artikel 136 bestimmten Grundperiode über das Transportnetz, (gegebenenfalls) das bzw. die miteinander verbundene(n) Versorgungsnetz(e) und die Empfangsstationen soviel Gas einspeisen, wie den URD, für welche er Zugangsverträge abgeschlossen hat, geliefert wird.


5) De maatregelen waarin de nieuwe overeenkomst voorziet moeten worden geschraagd door voldoende middelen en in elk geval complementair zijn aan de activiteiten van het Biregionaal Solidariteitsfonds waarvan het Europees Parlement in zijn resolutie van 15 november 2001 de oprichting gevraagd heeft, en moeten een substantiële bijdrage leveren aan het mec ...[+++]

5) Die Bestimmungen des neuen Abkommens müssen mit einer ausreichender Mittelausstattung flankiert werden, auf jeden Fall komplementär zu den Tätigkeiten des biregionalen Solidaritätsfonds sein, den dieses Parlament in seiner Entschließung vom 15. November 2001 gefordert hat, und substanziell zu dem in der Erklärung von Guayaquil vom Juli 2002 im Rahmen des zweiten Treffens der Präsidenten Südamerikas vorgeschlagenen und im Konsens von Cusco vom Mai 2003 auf dem XVII. Gipfel der Rio-Gruppe von den Staats- und Regierungschefs der Länder des ständigen Konsultations- und Konze ...[+++]


De Commissie heeft haar bijdrage geleverd door het voorstellen van een richtlijn die - in het kader van het programma inzake klimaatverandering - energiebesparingen verlangt in elke lidstaat [39], en door het ontplooien, in het kader van geïntegreerd productbeleid, van diverse initiatieven [40] die erop gericht zijn de leveranciers aan te sporen om gebruik te maken van de vele mogelijkheden die de bestaande richtlijnen inzake overheidsopdrachten bieden [41]. ...[+++]

Der Beitrag der Kommission besteht in einem Vorschlag für eine Richtlinie [39], die alle Mitgliedstaaten zu Energie ein sparungen verpflichtet, als Teil ihres Klimaschutzprogramms sowie in der Entwick lung diverser Initiativen [40] im Rahmen der integrierten Produktpolitik, die darauf ausgerichtet sind, die auftraggebenden Stellen zur Nutzung der vielfältigen Möglich keiten bestehender Richtlinien zum öffentlichen Auftragswesen [41] anzuhalten.


Aan de hand van de in artikel 9, lid 2, bedoelde leveringsnota’s deelt de fabrikant de bevoegde autoriteit van de lidstaat die hem heeft erkend, elke maand de hoeveelheden grondstof mee die de voorgaande maand in het kader van elk leveringscontract zijn geleverd, waarbij hij in voorkomend geval de hoeveelheden vermeldt die overeenkomstig artikel 7, lid 1 of lid 3, zijn geleverd.

Anhand der in Artikel 9 Absatz 1 genannten Lieferscheine teilt der Hersteller der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, der ihn zugelassen hat, jeden Monat die Rohstoffmengen mit, die im Vormonat im Rahmen der einzelnen Lieferverträge geliefert wurden, wobei er gegebenenfalls die gemäß Artikel 7 Absatz 1 oder 3 gelieferten Mengen angibt.


Rechtsbijstand komt uitvoeriger aan de orde in de informatiebladen per land (waaraan elke lidstaat een bijdrage heeft geleverd) die bij de gids horen.

Die Prozeßkostenhilfe wird in diesem Leitfaden beigefügten Ländermerkblättern, zu denen alle Mitgliedstaaten beigetragen haben, näher erläutert.


w