Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geneesmiddel dat dient ter vergelijking

Traduction de «eeuw dient » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
symposium over de culturele Europees-Arabische betrekkingen aan de vooravond van de 21e eeuw

Symposium über die euro-arabischen Kulturbeziehungen an der Schwelle zum 21. Jahrhundert


Witboek Groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid - naar de 21e eeuw: wegen en uitdagingen

Weißbuch Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung - Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert


Europese menselijk kapitaal aan de vooravond van de XXIe eeuw

europäische Humankapital zu Beginn des 21. Jh. | menschliche Kapital in Europa vor dem 21. Jh.


geneesmiddel dat dient ter vergelijking

Vergleichspräparat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Europa dient teruggang van de rol van de industrie om te keren voor de 21ste eeuw, teneinde duurzame groei en banen van hoge kwaliteit te verwezenlijken en de maatschappelijke uitdagingen aan te gaan waarmee wij geconfronteerd worden.

Die EU muss dafür sorgen, dass ihre Industrie im 21. Jahrhundert wieder einen Aufschwung nimmt, damit nachhaltiges Wachstum und hochwertige Arbeitsplätze entstehen und die derzeitigen sozialen Herausforderungen gemeistert werden können.


Het moderne gezinsbeleid voor de eenentwintigste eeuw dient ook rekening te houden met de gezonde ontwikkeling van kinderen.

Eine moderne Familie des 21. Jahrhunderts sollte ebenfalls die gesunde Entwicklung ihrer Kinder unterstützen können.


I. overwegende dat de nieuwe veelomvattende overeenkomst, die ter vervanging van de huidige partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst (PSO) dient, een kwalitatieve verbetering met zich brengt en alle terreinen van de samenwerking, de nieuwe realiteiten van de 21e eeuw alsmede de eerbiediging van de beginselen van de internationale betrekkingen en de naleving van de democratische normen en mensenrechten, tot uiting dient te brengen;

I. in der Erwägung, dass das neue umfassende Abkommen, welches das derzeitige Partnerschafts- und Kooperationsabkommen ersetzen soll, eine qualitative Verbesserung darstellen, die gesamte Bandbreite der Zusammenarbeit abbilden, die neuen Realitäten des 21. Jahrhunderts widerspiegeln sowie die Einhaltung der Grundsätze der internationalen Beziehungen und die Achtung der demokratischen Normen und Menschenrechte beinhalten muss,


I. overwegende dat de nieuwe veelomvattende overeenkomst, die ter vervanging van de huidige partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst (PSO) dient, een kwalitatieve verbetering met zich brengt en alle terreinen van de samenwerking, de nieuwe realiteiten van de 21e eeuw alsmede de eerbiediging van de beginselen van de internationale betrekkingen en de naleving van de democratische normen en mensenrechten, tot uiting dient te brengen;

I. in der Erwägung, dass das neue umfassende Abkommen, welches das derzeitige Partnerschafts- und Kooperationsabkommen ersetzen soll, eine qualitative Verbesserung darstellen, die gesamte Bandbreite der Zusammenarbeit abbilden, die neuen Realitäten des 21. Jahrhunderts widerspiegeln sowie die Einhaltung der Grundsätze der internationalen Beziehungen und die Achtung der demokratischen Normen und Menschenrechte beinhalten muss,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de 21e eeuw dient de technologie een centrale rol te spelen in de definitieve ontkoppeling van economische ontwikkeling en aantasting van het milieu, door te zorgen voor voldoende schone, continu geleverde en betaalbare energie.

Im 21. Jahrhundert kommt der Technologie eine entscheidende Rolle bei der endgültigen Abkopplung der wirtschaftlichen Entwicklung von der Schädigung der Umwelt zu: Mit ihr muss dafür gesorgt werden, dass umweltfreundliche, sichere und erschwingliche Energie in ausreichendem Maß zur Verfügung steht.


Men dient een onderscheid te maken tussen de zeer uiteenlopende uitingsvormen van het godsdienstig fundamentalisme (islamitisch, christelijk of joods): van het christelijke fundamentalisme, zoals het "nationaal katholicisme" en de diverse aspecten van de Inquisitie, tot het islamitische fundamentalisme dat een groot aantal islamitische bewegingen en leiders omvat: het fundamentalisme van de Neo-hanbalita wahabi in Midden-Arabië in het midden van de 18de eeuw, waaruit het wahabisme is ontstaan, dat in de 20ste eeuw weer is opgeleefd; Hassan al Banna (Arab ...[+++]

Bei den religiösen Fundamentalismen islamischer, christlicher oder jüdischer Prägung muss zwischen verschiedenen Formen unterschieden werden, die von christlichen Formen des Fundamentalismus wie dem „Nationalkatholizismus“ oder zahlreichen Aspekten der Inquisition bis hin zu den islamischen Fundamentalismen reichen, bei denen es eine große Vielzahl von Bewegungen und islamistischen Führern gibt: den Fundamentalismus der Neo-Hanbaliten und –Wahabiten in Mittelarabien in der Mitte des XVIII. Jahrhunderts, den späteren Wahhabismus, der im 20. Jahrhundert eine Neubelebung erfuhr, Hasan Al-Banna (arabische Welt) und Abu L-Ala-Maududi (Indien), die Muslim-Bruders ...[+++]


(4) Vanwege het toenemend belang van cultuur voor de Europese samenleving en vanwege de belangrijke uitdagingen waarmee de Gemeenschap thans, aan de vooravond van de 21e eeuw, wordt geconfronteerd, dient de doeltreffendheid en de samenhang van de communautaire actie op cultureel gebied te worden versterkt door één enkel beleids- en programmeringskader voor de jaren 2000 tot en met 2004 voor te stellen, gelet op de noodzaak om op de verschillende betrokken communautaire beleidsterreinen meer met cultuur rekening te houden. De Raad heeft in dit verband in zijn besluit van 22 se ...[+++]

(4) Aufgrund der zunehmenden Bedeutung der Kultur für die europäische Gesellschaft und der Herausforderungen, vor denen die Gemeinschaft an der Schwelle zum 21. Jahrhundert steht, ist es notwendig, die Effizienz und Kohärenz der Tätigkeit der Gemeinschaft im kulturellen Bereich zu erhöhen, indem ein einheitlicher Ausrichtungs- und Planungsrahmen für die Jahre 2000 bis 2004 vorgeschlagen und der Notwendigkeit Rechnung getragen wird, die Kultur stärker in die einzelnen Gemeinschaftspolitiken einzubeziehen. Der Rat hat durch den Beschluß vom 22. September 1997 über die künftige europäische Tätigkeit im Kulturbereich(5) die Kommission aufge ...[+++]


(4) Vanwege het toenemend belang van cultuur voor de Europese samenleving en vanwege de belangrijke uitdagingen waarmee de Gemeenschap thans, aan de vooravond van de 21e eeuw, wordt geconfronteerd, dient de doeltreffendheid en de samenhang van de communautaire actie op cultureel gebied te worden versterkt door één enkel beleids- en programmeringskader voor de jaren 2000 tot en met 2004 voor te stellen, gelet op de noodzaak om op de verschillende betrokken communautaire beleidsterreinen meer met cultuur rekening te houden. De Raad heeft in dit verband in zijn besluit van 22 se ...[+++]

(4) Aufgrund der zunehmenden Bedeutung der Kultur für die europäische Gesellschaft und der Herausforderungen, vor denen die Gemeinschaft an der Schwelle zum 21. Jahrhundert steht, ist es notwendig, die Effizienz und Kohärenz der Tätigkeit der Gemeinschaft im kulturellen Bereich zu erhöhen, indem ein einheitlicher Ausrichtungs- und Planungsrahmen für die Jahre 2000 bis 2004 vorgeschlagen und der Notwendigkeit Rechnung getragen wird, die Kultur stärker in die einzelnen Gemeinschaftspolitiken einzubeziehen. Der Rat hat durch den Beschluß vom 22. September 1997 über die künftige europäische Tätigkeit im Kulturbereich(5) die Kommission aufge ...[+++]


Men dient zich dan ook te bezinnen over de toekomst van de Overeenkomst, niet ten opzichte van een -weliswaar honorabel- verleden, maar van de ontwikkelingen die op de diverse terreinen konden worden geconstateerd en van de uitdagingen voor de komende eeuw voor zowel de Europese Unie als de ACS-landen.

Somit stellt sich die Frage der Zukunft des Abkommens nicht gemessen an einer achtbaren Vergangenheit, sondern an den sich abzeichnenden Entwicklungen und Herausforderungen des nächsten Jahrhunderts, was die Europäische Union ebenso wie die AKPLänder betrifft.


Beleidslijnen voor de toekomst : Tegen het einde van de eeuw dient een duidelijk doel te worden gerealiseerd, nl. een evenwichtige marktsituatie. Anders gezegd de totale produktie van wijn binnen de Gemeenschap dient gelijk te zijn aan de ongesubsidieerde afzet, plus de uitvoer en min de invoer.

Künftige politische Ausrichtung: Bis zum Ende des Jahrhunderts sollte das Marktgleichgewicht erreicht sein, d.h. die Erzeugung sämtlicher Weinarten sollte den nichtsubventionierten Absatz einschließlich der Ausfuhren und abzüglich der Einfuhren entsprechen.




D'autres ont cherché : geneesmiddel dat dient ter vergelijking     eeuw dient     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eeuw dient' ->

Date index: 2024-01-22
w