Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerder werd uiteengezet " (Nederlands → Duits) :

Ten slotte werd op basis van de eerdere onderzoeken niet vastgesteld of specifiek geconcludeerd dat gerookte producten van de productomschrijving dienden te worden uitgesloten, zoals in overweging 31 van de voorlopige verordening reeds is uiteengezet.

Ferner, wie bereits in Erwägungsgrund 31 der vorläufigen Verordnung dargelegt, ergaben die früheren Untersuchungen nicht oder führten nicht speziell zu dem Schluss, dass geräucherte Waren aus der Warendefinition ausgeschlossen werden sollten.


In eerdere onderzoeken werd niet vastgesteld of specifiek geconcludeerd dat gerookte producten van de productomschrijving dienden te worden uitgesloten, zoals in overweging 31 van de voorlopige verordening reeds is uiteengezet.

Wie bereits in Erwägungsgrund 31 der vorläufigen Verordnung dargelegt, ergaben die früheren Untersuchungen nicht oder führten nicht speziell zu dem Schluss, dass geräucherte Waren aus der Warendefinition ausgeschlossen werden sollten.


Wat er dus nu van ons verwacht wordt is dat wij ons tot de civiele samenleving richten, waarbinnen, zoals eerder terecht werd uiteengezet, waardering bestaat voor de Europese Unie en haar principes, we moeten verzoeken om persvrijheid en om de vrijlating van de gevangen leiders van de oppositie; en wat nog veel belangrijker is: we moeten vormgeven aan nieuw beleid, het soort beleid waar mevrouw Ashton aan refereerde en waar ik me geheel in kan vinden, op basis waarvan nieuwe omstandigheden worden gecreëerd om Wit-Rusland opnieuw te kunnen benaderen.

Was Menschen von uns erwarten ist also, uns an die Zivilgesellschaft zu wenden, in der, wie zuvor richtig erläutert wurde, die Europäische Union und ihre Prinzipien in Ehren gehalten werden, Pressefreiheit und die Freilassung der inhaftierten Oppositionsführer zu verlangen und, was das wichtigste ist, eine Politik zu entwickeln wie die, die Lady Ashton erwähnt hat, der ich absolut zustimme, um neue Bedingungen für uns zu schaffen, um die Beziehungen zu Belarus wieder herzustellen.


Dat is geen geringe zaak, want deze nieuwe verordeningen komen, zoals eerder uiteengezet werd, neer op een paradigmawisseling in het beleid ten aanzien van de levensmiddelenhygiëne.

Das ist nicht geringzuschätzen, denn wie schon ausgeführt wurde, sind diese neuen Verordnungen ein Paradigmenwechsel in der Lebensmittelhygienepolitik.


Aangezien Duitsland in de verdere loop van de procedure niet op dit punt is teruggekomen en in deze beschikking bovendien eerder werd uiteengezet dat in de banksector geen sprake is van markten met structurele overcapaciteit, moeten de punten 53 en 54 van de richtsnoeren in het onderhavige geval als niet toepasbaar worden beoordeeld.

Da Deutschland auf diesen Punkt auch im weiteren Verfahrensablauf nicht zurückgekommen ist und ferner weiter oben dargelegt wurde, dass es sich im Bankensektor nicht um Märkte mit strukturellen Überkapazitäten handelt, sind die Nummern 53 und 54 der Leitlinien im vorliegenden Fall als nicht anwendbar zu beurteilen.


Op het belangrijke punt van de noodzaak voor directe handel met Noord-Cyprus en de vraag die mij gesteld werd met betrekking tot standpunten die door anderen naar voren zijn gebracht, blijft de positie van de Raad zoals die eerder uiteengezet is.

Was den wesentlichen Punkt betrifft – die Notwendigkeit des direkten Handelsverkehrs mit Nordzypern – und die Frage, die mir zu den von anderen geäußerten Ansichten gestellt wurde, so ist der Standpunkt des Rates nach wie vor der, den ich zuvor wiedergegeben habe.


Uit wat werd uiteengezet in B.2.1 tot B.2.6 volgt dat de Administratie van de bijzondere belastinginspectie en de ambtenaren ervan door de Koning, krachtens de oude artikelen 66 (thans 107) en 67 (thans 108) van de Grondwet, en door de Minister van Financiën, krachtens voormeld koninklijk besluit, op regelmatige wijze werden belast met de eerder vermelde opdrachten en hun op regelmatige wijze voormelde bevoegdheden werden toegekend.

Aus dem in B.2.1 bis B.2.6 Dargelegten geht hervor, dass die Verwaltung der Besonderen Steuerfahndung und deren Beamte - kraft der alten Artikel 66 (heute 107) und 67 (heute 108) der Verfassung - durch den König und - kraft des o.a. königlichen Erlasses - durch den Finanzminister rechtmässig mit den obengenannten Aufgaben betraut wurden und ihnen die obengenannten Zuständigkeiten rechtmässig erteilt wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerder werd uiteengezet' ->

Date index: 2023-03-08
w