Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «economische crisis heeft echter twijfel doen » (Néerlandais → Allemand) :

Gelet hierop trekt niemand het belang van de industriesector voor de economieën van de lidstaten in twijfel. De economische crisis heeft echter twijfel doen rijzen over het belang van deze sector ten koste van de financiële en de dienstensector. Het is dan ook tijd dat wij deze situatie herzien en opnieuw sterk in deze sector investeren.

Auf diesem Hintergrund bestreitet niemand die Bedeutung des Industriesektors für die Wirtschaften der Mitgliedstaaten. Doch die Wirtschaftskrise hat Zweifel an der Bedeutung dieses Sektors genährt, was zu Lasten des Finanz- und Dienstleistungssektors ging, und es ist an der Zeit, dies zu revidieren und wieder verstärkt in diesen Sektor zu investieren.


De economische crisis heeft echter geleid tot een vermindering van de mobiliteitsstromen tussen EU-landen – in 2009-2011 zijn de mobiliteitsstromen binnen de EU met een derde gedaald ten opzichte van 2006-2008.

Allerdings hat die Wirtschaftskrise die Mobilitätsströme zwischen den EU-Mitgliedstaaten gebremst: im Vergleich zum Zeitraum 2006-2008 gingen die EU-internen Mobilitätsströme im Zeitraum 2009-2011 um ein Drittel zurück.


De economische crisis heeft echter duidelijk aangetoond dat toegankelijkheid en betaalbaarheid het belangrijkst zijn.

Die Wirtschaftskrise hat jedoch deutlich gezeigt, dass das Wichtigste die Zugänglichkeit und die Bezahlbarkeit ist.


(EN) De mondiale economische crisis heeft grote twijfels gezaaid over de huidige mechanismen voor de coördinatie van het economisch beleid in de EU en heeft enkele zwakke punten daarvan aan de oppervlakte gebracht.

– Die derzeitigen Mechanismen für die Koordinierung der Wirtschaftspolitik in der EU sind durch die weltweite Wirtschaftskrise herausgefordert worden und haben dadurch auch einige ihrer Schwachstellen offenbart.


De economische crisis heeft zonder twijfel een negatieve uitwerking gehad op de luchtvaartbranche.

Es besteht kein Zweifel, dass die Wirtschaftskrise negative Folgen für die Luftfahrtindustrie hat.


In deze fase heeft de Commissie echter twijfel of de maatregel wel verenigbaar is met de EU-regels inzake staatssteun voor banken in het kader van de crisis (zie met name IP/11/1488). De reden daarvoor is vooral dat de nieuwe staatssteun komt bovenop de massale steun die al is verleend in het kader van het herstructureringsplan van Dexia (zie IP/10/201) én de mogelijk nieuwe steun in het kader van Dexia's afwikkelingsplan (zie IP/12/523).

Die Kommission hat jedoch zum gegenwärtigen Zeitpunkt Zweifel, ob die aufgestockte Garantie mit dem Binnenmarkt vereinbar ist (siehe insbesondere IP/11/1488), zumal die im Rahmen der befristeten Garantie gewährte neue Beihilfe zu den von der Kommission bereits als Teil des Umstrukturierungsplans genehmigten umfassenden Stützungsmaßnahmen (IP/10/201) und zu etwaigen künftigen auf der Grundlage des Abwicklungsplans gewährten Beihilfen (IP/12/523) hinzukommen würde.


De crisis heeft zonder twijfel bijna alle landen getroffen. Juist in moeilijke tijden zoals deze moeten alle ontwikkelde landen echter gezamenlijk handelen en verder kijken dan alleen het kleingeestig nationaal belang, want het leven van miljoenen mensen hangt letterlijk af van onze daden en van ons toekomstig gedrag.

Ohne Zweifel hat die Krise fast alle Länder getroffen. Aber besonders in so schwierigen Zeiten wie jetzt müssen alle entwickelten Länder gemeinsam agieren und über die engen nationalen Interessen hinausblicken, da das Leben von Millionen von Menschen buchstäblich abhängig ist von unseren Taten und unserem zukünftigen Handeln.


De huidige economische crisis is begonnen als een financiële crisis veroorzaakt door ernstige liquiditeitsproblemen: banken verstrekten elkaar geen leningen meer en stopten eveneens met leningen die het bedrijfsleven nodig heeft om zaken te doen en banen te scheppen.

Der aktuelle Konjunkturrückgang setzte ein, als die Finanzkrise zu ernsten Liquidi­tätsengpässen führte: Banken stellten die Kreditvergabe untereinander sowie an Menschen ein, die diese Kredite benötigten, um ihren Geschäftstätigkeiten nachzu­gehen oder Arbeitsplätze zu schaffen.


De financiële en economische crisis heeft opnieuw een aantal vragen over de Verdragen doen rijzen.

Die Finanz- und Wirtschaftskrise hat wiederum weitere vertragsrechtliche Fragen aufgeworfen.


Om zich echter een beeld te vormen van de gevolgen voor de economische activiteit heeft de Commissie via negen Euro-info-centra een studie op het niveau van de Unie doen verrichten over de resultaten van de interne markt voor de economische bedrijvigheid.

Um aber einen Eindruck von den Auswirkungen auf die Wirtschaft zu erhalten, hat die Kommission mit Hilfe der neun Beratungsstellen für Unternehmen eine EG-weite Wirtschaftsstudie zu den Erfahrungen mit dem Binnenmarkt erstellen lassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'economische crisis heeft echter twijfel doen' ->

Date index: 2023-08-09
w