Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buitenlandse economische betrekkingen
Economische betrekkingen
Werkgroep Externe economische betrekkingen

Vertaling van "economische betrekkingen namens " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
buitenlandse economische betrekkingen

Außenwirtschaftsbeziehungen




Werkgroep Externe economische betrekkingen

Arbeitsgruppe Außenwirtschaftsbeziehungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Moeten artikel 6 en artikel 7 van besluit nr. 1/80 (3) van 19 september 1980„betreffende de ontwikkeling van de associatie, vastgesteld door de Associatieraad die is ingesteld bij de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand is gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en Turkije, welke op 12 september 1963 te Ankara is ondertekend door de Republiek Turkije enerzijds en de lidstaten van de EEG en de Gemeenschap anderzijds, en die namens de Gemeenschap is gesloten, goedgekeurd en bevestigd bij besluit 64/732/EEG van de Ra ...[+++]

Sind die Art. 6 und 7 des Beschlusses Nr. 1/80 vom 19. September 1980 (3)„über die Entwicklung der Assoziation, der von dem durch das am 12. September 1963 in Ankara von der Republik Türkei einerseits und den Mitgliedstaaten der EWG und der Gemeinschaft andererseits unterzeichnete und im Namen der Gemeinschaft durch den Beschluss 64/732/EWG des Rates vom 23. Dezember 1963 geschlossene, gebilligte und bestätigte Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Türkei errichteten Assoziationsrat erlassen wurde“, dahin auszulegen, dass die Begriffe „jeder von ihm gewählten Beschäftigung im ...[+++]


– Aan de orde is het verslag (A7-0238/2010) van Metin Kazak, namens de Commissie internationale handel, over handel en economische betrekkingen met Turkije.

– Der nächste Punkt ist der Bericht von Metin Kazak, im Namen des Ausschusses für internationalen Handel zu den Handels- und Wirtschaftsbeziehungen mit der Türkei (A7-0238/2010).


− Aan de orde is het verslag (A6-0489/2008) van Bastiaan Belder, namens de Commissie internationale handel, over handel en economische betrekkingen met de Westelijke Balkan [2008/2149(INI)].

– Als nächster Tagesordnungspunkt folgt der Bericht (A6-0489/2008) von Bastiaan Belder im Namen des Ausschusses für internationalen Handel zu den Handels- und Wirtschaftsbeziehungen mit den Ländern des westlichen Balkans (2008/2149(INI)).


− Aan de orde is het verslag (A6-0151/2008) van Glyn Ford, namens de Commissie internationale handel, over de commerciële en economische betrekkingen met de Associatie van Zuidoost-Aziatische landen (ASEAN) (2007/2265(INI)).

− Als nächster Punkt folgt der Bericht von Glyn Ford im Namen des Ausschusses für internationalen Handel über Handels- und Wirtschaftsbeziehungen mit dem Verband Südostasiatischer Nationen (ASEAN) (2007/2265(INI)) (A6-0151/2008).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- het verslag (A6-0131/2006) van Erika Mann, namens de Commissie internationale handel, over de transatlantische economische betrekkingen tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten (2005/2082(INI)).

– den Bericht von Erika Mann im Namen des Ausschusses für internationalen Handel über die transatlantischen Wirtschaftsbeziehungen EU/USA [2005/2082(INI)] (A6-0131/2006).


(8) Overwegende dat het gezien de nauwe economische betrekkingen tussen de Republiek San Marino en de Gemeenschap passend is dat tussen de Republiek San Marino en de Gemeenschap een overeenkomst wordt gesloten betreffende bankbiljetten en munten, de toegang tot betalingssystemen en de wettige status van de euro in de Republiek San Marino; dat het gezien de nauwe historische banden tussen Italië en de Republiek San Marino passend is dat Italië onderhandelingen voert over de nieuwe overeenkomst en deze kan sluiten namens de Gemeenschap; ...[+++]

(8) In Anbetracht der engen Wirtschaftsbeziehungen zwischen der Republik San Marino und der Gemeinschaft empfiehlt es sich, daß zwischen der Gemeinschaft und der Republik San Marino eine Vereinbarung über Banknoten und Münzen, den Zugang zu Zahlungssystemen sowie den Rechtsstatuts des Euro in der Republik San Marino geschlossen wird. In Anbetracht der historischen Verbindungen zwischen Italien und der Vatikanstadt empfiehlt es sich ferner, daß Italien die neue Vereinbarung im Namen der Gemeinschaft aushandelt und abschließen kann.


(8) Overwegende dat het, gezien de nauwe economische betrekkingen tussen Vaticaanstad en de Gemeenschap, passend is dat tussen Vaticaanstad en de Gemeenschap een overeenkomst wordt gesloten betreffende bankbiljetten en munten, de toegang tot betalingssystemen en de wettige status van de euro in Vaticaanstad; dat het, gezien de nauwe historische banden tussen Italië en Vaticaanstad, passend is dat Italië onderhandelingen voert over de nieuwe overeenkomst en deze kan sluiten namens de Gemeenschap;

(8) In Anbetracht der engen Wirtschaftsbeziehungen zwischen der Vatikanstadt und der Gemeinschaft empfiehlt es sich, daß zwischen der Gemeinschaft und der Vatikanstadt eine Vereinbarung über Banknoten und Münzen, den Zugang zu Zahlungssystemen sowie den Rechtsstatus des Euro in der Vatikanstadt geschlossen wird. In Anbetracht der historischen Verbindungen zwischen Italien und der Vatikanstadt empfiehlt es sich ferner, daß Italien die neue Vereinbarung im Namen der Gemeinschaft aushandelt und abschließen kann.


(8) Overwegende dat het, gezien de nauwe economische betrekkingen tussen het Vorstendom Monaco en de Gemeenschap, passend is dat tussen het Vorstendom Monaco en de Gemeenschap een overeenkomst wordt gesloten betreffende bankbiljetten en munten, de toegang tot betalingssystemen en de wettige status van de euro in het Vorstendom Monaco; dat het, gezien de nauwe historische banden tussen Frankrijk en het Vorstendom Monaco, passend is dat Frankrijk onderhandelingen voert over de nieuwe overeenkomst en deze kan sluiten namens de Gemeenschap; ...[+++]

(8) In Anbetracht der engen Wirtschaftsbeziehungen zwischen dem Fürstentum Monaco und der Gemeinschaft empfiehlt es sich, daß zwischen der Gemeinschaft und dem Fürstentum Monaco eine Vereinbarung über Banknoten und Münzen, den Zugang zu Zahlungssystemen und den Rechtsstatus des Euro im Fürstentum Monaco geschlossen wird. In Anbetracht der historischen Verbindungen zwischen Frankreich und dem Fürstentum Monaco empfiehlt es sich ferner, daß Frankreich die neue Vereinbarung im Namen der Gemeinschaft aushandelt und abschließen kann.


De volgende amendementen, die namens de Commissie externe economische betrekkingen worden ingediend, zijn slechts ten dele met de overwegingen van de rapporteur voor advies in overeenstemming.

Bei den folgenden Änderungsanträgen, die im Namen des Ausschusses für Außenwirtschaftsbeziehungen unterbreitet werden, ist dieser den Überlegungen des Verfassers der Stellungnahme nur teilweise gefolgt.


Het Indicatief Programma 1994-1995 werd heden, 29 maart 1994, ondertekend door Dr. Laszlo BOGAR, minister, en minister van Internationale Economische Betrekkingen, namens de regering van de Republiek Hongarije, en door de heer Alan MAYHEW, bijzonder raadadviseur bij het directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen, namens de Europese Commissie.

Das Richtprogramm 1994/95 wurde heute, am 29. März 1994, von dem Staatssekretär im Außenwirtschaftsministerium, Dr. Laszlo BOGAR, im Namen der Regierung der Republik Ungarn, und von dem Hauptberater in der Generaldirektion für Außenbeziehungen, Alan MAYHEW, im Namen der Europäischen Kommission unterzeichnet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'economische betrekkingen namens' ->

Date index: 2025-03-13
w