Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duidelijk moeten eisen » (Néerlandais → Allemand) :

Duidelijk moet ook worden bepaald dat aanbestedende instanties uitdrukkelijk moeten kunnen bepalen hoe combinaties van ondernemers moeten voldoen aan de criteria en eisen inzake erkenning en kwalitatieve selectie van deze richtlijn, die aan afzonderlijk deelnemende ondernemers worden gesteld.

Ferner sollte klargestellt werden, dass Auftraggeber in der Lage sein sollten, explizit festzulegen, wie Gruppen von Wirtschaftsteilnehmern die Kriterien und Anforderungen in Bezug auf Qualifizierung und Eignung nach dieser Richtlinie, die von den eigenständig teilnehmenden Wirtschaftsteilnehmern verlangt werden, zu erfüllen haben.


Ik ben sceptisch over het uiteindelijke resultaat en meen dat het Parlement, de Commissie en de Raad waakzaam moeten blijven en duidelijk moeten maken dat wetgeving die verdergaat dan evenwichtige transparantie-eisen, indien deze wordt aangenomen, gevolgen zal hebben voor onze betrekkingen.

In bin skeptisch in Bezug auf das endgültige Ergebnis und glaube, dass das Parlament, die Kommission und der Rat weiterhin wachsam bleiben und deutlich machen müssen, dass angenommene Rechtsvorschriften, die eine ausgewogene Transparenzanforderung verletzen, Auswirkungen auf unsere Beziehung haben werden.


Mensenhandel is daar een van de acht prioriteiten die door de EU-lidstaten gezamenlijk moeten worden aangepakt volgens een bepaalde methode met duidelijke doelstellingen, concrete invulling en duidelijke eisen met betrekking tot de follow-up (1).

Hierbei ist der Menschenhandel eine von acht Prioritäten, der von den EU-Mitgliedstaaten gemeinsam bekämpft werden soll, wofür ein spezifisches Verfahren mit klaren Zielen, einer konkreten Durchführung und Anforderungen an die Weiterverfolgung aufgestellt wurde (1).


Hoewel ik het niet eens ben met vele vorige sprekers en ik de term ‘invasie’ niet zou willen gebruiken om te beschrijven wat er in Irak is gebeurd, is dat precies de reden waarom ik in dit geval moet toegeven dat we gezamenlijk dienen te handelen in dit Parlement en duidelijk moeten eisen dat zowel de westerse democratieën als de nieuwe democratische regering in Irak de mensenrechten dienen te eerbiedigen.

Aus eben diesem Grund muss ich, obwohl ich vielen meiner Vorredner nicht zustimme und den Gebrauch des Begriffs „Invasion“ zur Beschreibung der Geschehnisse im Irak ablehne, in diesem Falle sagen, dass wir in diesem Hohen Hause einmütig handeln und entschieden fordern sollten, dass sowohl die westlichen Demokratien als auch die neue demokratische Regierung im Irak die Menschenrechte achten müssen.


Het is duidelijk dat we van Servië moeten eisen dat het nauw samenwerkt met het Joegolavië-Tribunaal, maar het is ook duidelijk dat bepaalde signalen die de Europese Unie uitzendt de kans lopen om door Servië te worden gezien als blijken van onvoldoende respect van de kant van de EU.

Es ist klar, dass Serbien zu einer engen Zusammenarbeit mit dem Gerichtshof aufgefordert werden muss, aber ebenso klar ist, dass die Gefahr besteht, dass einige Aussagen der EU in Serbien als respektlos aufgefasst werden.


Wij moeten derhalve op een duidelijke wijze eisen dat er een eind wordt gemaakt aan de bezetting van Irak en aan de schendingen van de mensenrechten in de gevangenissen. Die eis moet het Europees Parlement in zeer, zeer duidelijke bewoordingen stellen.

Wir müssen deshalb ganz klar fordern, dass die Besetzung des Irak und die Menschenrechtsverletzungen in den Gefängnissen beendet werden. Das muss vom Europäischen Parlament sehr, sehr deutlich formuliert werden.


Dan rest me nog, waarde collega’s, te zeggen dat we nog een stap verder moeten gaan, dat we ons werk moeten afmaken, en spoedig een duidelijk onderzoek moeten eisen naar wat er gaande is met betrekking tot de bezetting van Irak.

Mir bleibt jetzt nur noch, Ihnen zu sagen, meine Damen und Herren, dass wir einen Schritt weitergehen müssen, dass unsere Arbeit vollständig sein muss und wir bald eine gründliche Untersuchung dessen fordern müssen, was im Zusammenhang mit der Besetzung des Iraks geschieht.


16. Om het Fulbright/EU-programma te kunnen monitoren en evalueren zou de programmacommissie moeten eisen dat bursalen een duidelijker overzicht geven van wat zij tijdens en na hun verblijf in het buitenland hebben geproduceerd.

16. Zum Zwecke der Überwachung und Evaluierung sollte die Fulbright-Kommission die Stipendiaten auffordern, detaillierter Aufschluss darüber zu geben, was sie während und nach ihrem Auslandsaufenthalt produziert haben.


Nu blijkt echter dat, wanneer deze mogelijkheid in de Gemeenschap zal worden gebruikt, men een duidelijk onderscheid zal moeten maken tussen de havenfaciliteiten die intracommunautair verkeer behandelen en de faciliteiten voor de behandeling van schepen van buiten de Gemeenschap, en dat daarvoor verschillende eisen zullen moeten gelden.

Wenn von dieser Möglichkeit innerhalb der Gemeinschaft Gebrauch gemacht werden sollte, sollten jedoch die Hafenanlagen für den innergemeinschaftlichen Verkehr und diejenigen, die im Verkehr mit Drittländern genutzt werden, klar unterschieden werden und unterschiedliche Anforderungen erfuellen.


De verschillende categorieën producten die in diervoeder worden gebruikt (additieven, geneesmiddelen, supplementen) moeten duidelijker worden omschreven om grijze gebieden te vermijden en duidelijk te maken welke eisen voor elk geval van toepassing zijn.

Es bedarf einer Klärung der verschiedenen Produktkategorien, die in der Tierernährung verwendet werden (Zusatzstoffe, Medizinprodukte, Nahrungsergänzungsmittel), um Grauzonen zu vermeiden und klarzustellen, welche Bestimmungen in welchem Fall anwendbar sind.


w