Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan reizigers verleende vrijstellingen
CIV
Controle op reizigers
Dranken decoratief presenteren
Dranken decoreren
Dranken een decoratieve manier aanbieden
Dranken versieren
Fast-trackprogramma voor geregistreerde reizigers
Gehandicapte reizigers helpen
Mindervalide reizigers helpen
Programma voor geregistreerde reizigers
RTP
Registratie van reizigers
Reiziger
Reizigers met een handicap helpen
Specialist im- en export van dranken
Specialist import en export van dranken
Specialiste im- en export van dranken
Specialiste import en export van dranken

Traduction de «dranken die reizigers » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dranken decoreren | dranken een decoratieve manier aanbieden | dranken decoratief presenteren | dranken versieren

das ansprechende Aussehen der Getränketheke sicherstellen | Getränke ansprechend präsentieren | ansprechende Getränketheken vorstellen | dekorative Getränketheken präsentieren


specialist im- en export van dranken | specialiste import en export van dranken | specialist import en export van dranken | specialiste im- en export van dranken

Import-/Exportsachbearbeiter für Getränke | Import-/Exportsachbearbeiter für Getränke/Import-/Exportsachbearbeiterin für Getränke | Import-/Exportsachbearbeiterin für Getränke


mindervalide reizigers helpen | gehandicapte reizigers helpen | reizigers met een handicap helpen

behinderten Fahrgästen helfen


fast-trackprogramma voor geregistreerde reizigers | programma voor geregistreerde reizigers | RTP [Abbr.]

Programm für die Schnellabfertigung registrierter Reisender | Registrierungsprogramm für Reisende | RTP [Abbr.]


aanvullend verdrag van 26 februari 1966 bij het internationaal verdrag van 25 februari 1961 betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoor(CIV)inzake de aansprakelijkheid van de spoorwegen voor dood en letsel van reizigers,gewijzigd bij protocol II van 9 november 1973 van de diplomatieke conferentie voor de inwerkingtreding van de CIM-en CIV-verdragen van 7 februari 1970 aangaande de verlenging van het aanvullende verdrag van 26 februari 1966

Zusatzübereinkommen vom 26.Februar 1966 zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-Gepäckverkehr vom 25.Februar 1961(CIV)über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von Reisenden,geändert durch Protokoll II vom 9.November 1973 der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Internationalen Übereinkommen CIM und CIV vom 7.Februar 1970 betreffend die Verlängerung der Geltungsdauer des Zusatzübereinkommens vom 26.Februar 1966


Internationaal Verdrag betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoorweg | Uniforme Regelen betreffende de overeenkomst van internationaal spoorwegvervoer van reizigers en bagage | CIV [Abbr.]

Internationales Übereinkommen über den Eisenbahn- Personen- und Gepäckverkehr | CIV [Abbr.] | IUEP [Abbr.]








aan reizigers verleende vrijstellingen

Reisefreigrenzen (1) | Zollfreigrenzen (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De reizigers die op een andere vlucht wachten, krijgen de nodige verzorging (telefoon, dranken, maaltijden, accommodatie, vervoer naar de plaats van accommodatie).

Falls eine Umbuchung längere Wartezeiten bedingt, muss die Fluggesellschaft angemessene Betreuungsleistungen erbringen (Möglichkeit zum Telefonieren, Erfrischungen, Mahlzeiten, Unterbringung und Beförderung zum Unterbringungsort).


Vanaf vandaag zijn de maximumbedragen waaronder reizigers goederen in hun persoonlijke bagage rechtenvrij kunnen invoeren bijna verdubbeld en zijn de kwantitatieve limieten voor bepaalde dranken ook ruimer berekend.

Ab heute können die Bürgerinnen und Bürger von fast verdoppelten Freibeträgen und großzügigeren Freimengen für alkoholische Getränke ausgehen, wenn sie Waren in ihrem persönlichen Reisegepäck in die Europäische Union einführen.


2. Voor iedere reiziger mag de vrijstelling worden toegepast voor alle combinaties van de in lid 1 bedoelde soorten alcohol en alcoholhoudende dranken, mits de som van de van de afzonderlijke vrijstellingen gebruikte percentages niet meer dan 100 % bedraagt.

(2) Die Befreiung kann bei einem Reisenden auf jede Kombination der in Absatz 1 genannten Arten von Alkohol und alkoholischen Getränken angewandt werden, sofern die ausgeschöpften prozentualen Anteile der Einzelbefreiungen insgesamt 100 % nicht übersteigen.


2. Voor iedere reiziger mag de vrijstelling worden toegepast voor alle combinaties van de in lid 1 bedoelde soorten alcohol en alcoholhoudende dranken, mits de som van de van de afzonderlijke vrijstellingen gebruikte percentages niet meer dan 100 % bedraagt.

(2) Die Befreiung kann bei einem Reisenden auf jede Kombination der in Absatz 1 genannten Arten von Alkohol und alkoholischen Getränken angewandt werden, sofern die ausgeschöpften prozentualen Anteile der Einzelbefreiungen insgesamt 100 % nicht übersteigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. a) hoeveelheden gedistilleerde of gearomatiseerde dranken van ten hoogste 30 liter per reiziger die deel uitmaken van de persoonlijke bagage van reizigers.

2. a) Mengen von Spirituosen oder aromatisierten Getränken, die im persönlichen Reisegepäck mitgeführt werden, bis zu höchstens 30 Litern je Reisenden.


2. a) hoeveelheden gedistilleerde of gearomatiseerde dranken van ten hoogste 30 liter per reiziger die deel uitmaken van de persoonlijke bagage van reizigers;

2. a) Mengen von Spirituosen oder aromatisierten Getränken, die im persönlichen Reisegepäck mitgeführt werden, bis zu höchstens 30 Litern je Reisenden;


IVKWIJTINGSPROCEDURE VOOR HET BEGROTINGSJAAR 1998 EN BETROUWBAARHEIDSVERKLARING PAGEREF _Toc478455185 \h IVUITVOERING VAN HET STABILITEITS- EN GROEIPACT PAGEREF _Toc478455186 \h IV-geactualiseerd stabiliteitsprogramma van FRANKRIJK (2000-2003) PAGEREF _Toc478455187 \h IV-geactualiseerd Stabiliteitsprogramma van Luxemburg (1999-2003) PAGEREF _Toc478455188 \h VI-geactualiseerd stabiliteitsprogramma van PORTUGAL (2000-2004) PAGEREF _Toc478455189 \h VIIBUITENGEWONE EUROPESE RAAD -LISSABON 23/24 MAART 2000 PAGEREF _Toc478455190 \h VIIIBELASTING OP VLIEGTUIGBRANDSTOF PAGEREF _Toc478455191 \h IXZWEEDSE BEPERKINGEN INZAKE ALCOHOLHOUDENDE DRANKEN EN TABAKSPRODUCTEN VOOR INTRACOMMUNAUTAIRE REIZIGERS PAGEREF _Toc478455192 \h XFINANCIERING VAN HET STAB ...[+++]

IVVERFAHREN ZUR ENTLASTUNG FÜR DIE AUSFÜHRUNG DES HAUSHALTSPLANS 1998 UND ZUVERLÄSSIGKEITSERKLÄRUNG PAGEREF _Toc478530242 \h IVDURCHFÜHRUNG DES STABILITÄTS- UND WACHSTUMSPAKTS PAGEREF _Toc478530243 \h IV?Aktualisiertes Stabilitätsprogramm FRANKREICHS für 2000-2003 PAGEREF _Toc478530244 \h IV?Aktualisiertes Stabilitätsprogramm LUXEMBURGS für 1999-2003 PAGEREF _Toc478530245 \h VI?Aktualisiertes Stabilitätsprogramm PORTUGALS für 2000-2004 PAGEREF _Toc478530246 \h VIISONDERTAGUNG DES EUROPÄISCHEN RATES AM 23./24. MÄRZ 2000 IN LISSABON PAGEREF _Toc478530247 \h VIIIBESTEUERUNG VON FLUGTREIBSTOFF PAGEREF _Toc478530248 \h IXVON SCHWEDEN ANGEWENDETE BESCHRÄNKUNG FÜR REISENDE INNERHALB DER GEMEINSCHAFT BEI ALKOHOLISCHEN GETRÄNKEN UND TABAKERZEUGNISSE ...[+++]


De Raad heeft nota genomen van een verklaring van de Zweedse delegatie waarin deze de Commissie verzoekt te zijner tijd een voorstel in te dienen voor een richtlijn die ertoe strekt dat de kwantitatieve beperkingen voor alcoholhoudende dranken en tabaksproducten die het Zweedse grondgebied worden binnengebracht door reizigers die uit andere lidstaten komen, wordt verlengd van 30 juni 2000 (datum waarop de huidige afwijkingsregeling ...[+++]

Der Rat nahm eine Erklärung der schwedischen Delegation zur Kenntnis, mit der die Kommission aufgefordert wird, dem Rat zu gegebener Zeit einen Vorschlag für eine Richtlinie vorzulegen, mit der die mengenmäßigen Beschränkungen, die für die Einfuhr von alkoholischen Getränken und Tabakerzeugnissen durch aus anderen Mitgliedstaaten einreisende Personen gelten, über den 30. Juni 2000 (Termin für das Auslaufen der derzeitigen Ausnahmeregelung) hinaus bis zum 31. Dezember 2003 (gleicher Zeitpunkt wie für Dänemark und Finnland) verlängert werden.


ZWEEDSE BEPERKINGEN INZAKE ALCOHOLHOUDENDE DRANKEN EN TABAKSPRODUCTEN VOOR INTRACOMMUNAUTAIRE REIZIGERS

VON SCHWEDEN ANGEWENDETE BESCHRÄNKUNG FÜR REISENDE INNERHALB DER GEMEINSCHAFT BEI ALKOHOLISCHEN GETRÄNKEN UND TABAKERZEUGNISSEN


a) hoeveelheden gedistilleerde dranken van ten hoogste 10 liter per reiziger die deel uitmaken van de persoonlijke bagage van reizigers;

a) Spirituosenmengen von höchstens 10 Litern je Reisender, die im persönlichen Reisegepäck mitgeführt werden;


w