Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de zwitserse voorzitter gehouden speech " (Nederlands → Duits) :

14 JULI 2016. - Samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de aan de kinderbijslagregelgeving aan te brengen wijzigingen Gelet op artikel 23 van de Grondwet; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 94, § 1bis, ingevoegd door artikel 44 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming; Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 60sexies, ingevoegd door artikel 37 van de wet ...[+++]

14. JULI 2016 - Zusammenarbeitsabkommen zwischen der Flämischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region, der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission und der Deutschsprachigen Gemeinschaft bezüglich der vorzunehmenden Abänderungen in der Kindergeldgesetzgebung Unter Hinweis auf Artikel 23 der Verfassung; Unter Hinweis auf das Sondergesetz vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 94, § 1bis, eingefügt durch Artikel 44 des Sondergesetzes vom 6. Januar 2014 über die Sechste Staatsreform; Unter Hinweis auf das Gesetz vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, Artikel 60sexies, ei ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij arrest nr. 229.503 van 9 december 2014 in zake de gemeente Villers-le-Bouillet en anderen tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2015, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinem Entscheid Nr. 229. 503 vom 9. Dezember 2014 in Sachen der Gemeinde Villers-le-Bouillet und anderer gegen die Wallonische Region, dessen Ausfertigung am 13. Januar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: 1. « Verstößt Artikel L4211-3 § 5 des wallonischen Kodex der lokalen Demok ...[+++]


Ik geef hier een korte opsomming: er is agressie gepleegd tegen de verdedigers van de mensenrechten en journalisten, men heeft verhinderd dat de “burgertop” werd gehouden, telefoonverbindingen zijn verbroken, toegang tot het internet en e-mails is geblokkeerd, de door de Zwitserse voorzitter gehouden speech is gecensureerd en andere internationale persoonlijkheden, waaronder de winnaar van de Sacharovprijs, Robert Ménard, is de toegang ontzegd.

Lassen Sie mich diese kurz in Erinnerung rufen: Schikane gegen Menschenrechtsaktivisten und Journalisten, Verhinderung des Bürgergipfels, Abschaltung von Telefonleitungen und Sperrung von E-Mail- und Internet-Verbindungen, Zensur gegenüber dem Schweizer Vorsitzenden und Zurückweisung anderer internationaler Persönlichkeiten, darunter unseres Sacharow-Preisträgers Robert Ménard, und vieles mehr.


De verwijzende rechter vraagt voorts aan het Hof of de bepaling die in de zaak nr. 4906 in het geding is, de regels van gelijkheid en niet-discriminatie schendt in de interpretatie volgens welke de curator die op eigen initiatief of op verzoek van de voorzitter van de rechtbank van koophandel een in pand gegeven handelszaak te gelde maakt, ertoe gehouden is de sommen afkomstig van die tegeldemaking aan de Deposito- en Consignatiekas te storten, op straffe dat hij verwijlinteresten dient te betalen, terwijl elke andere ...[+++]

Der vorlegende Richter fragt den Hof ferner, ob die in der Rechtssache Nr. 4906 in Frage gestellte Bestimmung gegen die Regeln der Gleichheit und Nichtdiskriminierung verstosse, ausgelegt in dem Sinne, dass ein Konkursverwalter, der aus eigener Initiative oder im Auftrag des Präsidenten des Handelsgerichts ein verpfändetes Handelsgeschäft realisiere, verpflichtet sei, der Hinterlegungs- und Konsignationskasse die aus der besagten Realisierung stammenden Summen zu überweisen bei Strafe dessen, Verzugszinsen zahlen zu müssen, während jeder andere, durch den Präsidenten des Handelsgerichts bestimmte Liquidator des Pfandes nicht dieser Verpf ...[+++]


(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zal niet proberen daar gevolg aan te geven, maar ik wil de heer Heaton-Harris alleen wel even feliciteren omdat hij hier vanavond – of gisteravond, hoe je het maar bekijkt – zijn honderdste speech heeft gehouden en ik weet dat u daar in ieder geval dankbaar voor bent.

- Herr Präsident, ich werde nicht einmal versuchen, dies zu verfolgen, sondern werde einfach Herrn Heaton-Harris beglückwünschen, da er heute Abend - oder letzte Nacht, je nach dem, wie Sie es sehen - seine letzte Rede an diesem Ort gehalten hat, und ich weiß, dass Sie beispielsweise dankbar dafür sind.


De eerste prioriteit is de Grondwetskwestie. In de conclusies wordt daarover niets gezegd, maar het was wel het belangrijkste - eigenlijk enige - onderwerp van de speech die de voorzitter van de Commissie heeft gehouden.

Größte Bedeutung kommt der konstitutionellen Frage zu, die im Dokument mit den Schlussfolgerungen überhaupt nicht erwähnt wird, jedoch das Kernthema – und praktisch das einzige Thema überhaupt – der Rede des Kommissionspräsidenten war.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou deze speech veel liever in een Parlement met Brussel als zetel hebben gehouden dan hier in deze zaal, aangezien het heen en weer reizend Straatsburg-circus, dat nu nog verergert wordt door een financieel schandaal, ons Parlement in diskrediet brengt.

– (EN) Herr Präsident! Ich wünschte, ich könnte diese Rede statt in diesem Haus in einem Parlament halten, das seinen Sitz in Brüssel hat, da unser Haus durch den fortwährenden Straßburger Wanderzirkus, der durch den Finanzskandal nun noch problematischer geworden ist, in Verruf gerät.


2° de wedde van de leden van het bureau en van de voorzitter wordt bepaald door de regering, daarbij kan rekening gehouden worden met de omvang van de bevoegdheden die aan de districten toegewezen worden, alsook met het inwonersaantal van het district;

2° das Gehalt der Mitglieder des Präsidiums und des Präsidenten von der Regierung festgelegt wird, gegebenenfalls unter Berücksichtigung des Umfangs der Befugnisse, die den Distrikten übertragen werden, und der Anzahl ihrer Einwohner;


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, een van de eerste speeches die ik gehouden heb toen ik vijf jaar geleden lid werd van dit Parlement, ging over de eerste Lissabon-strategie, in april 2000.

– (EN) Frau Präsidentin! Als ich vor fünf Jahren als neues Mitglied in dieses Parlament einzog, ging es in einer meiner ersten Wortmeldungen im April 2000 um die erste Strategie von Lissabon.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de zwitserse voorzitter gehouden speech' ->

Date index: 2022-06-29
w