Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de gehele tekst dienovereenkomstige " (Nederlands → Duits) :

gehele tekst zonder de woorden: „en LGBTI's”

Gesamter Text ohne die Worte „sowie von LGBTI-Personen“


gehele tekst zonder de woorden: „de Commissie, de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO) en de Raad bilaterale en multilaterale kanalen aan te wenden om”

Gesamter Text ohne die Worte „die Kommission, den Europäischen Auswärtigen Dienst (EAD) und den Rat auf, bilaterale und multilaterale Kanäle zu nutzen, um“ und den Wortteil „-zufordern“


gehele tekst zonder de woorden: „en maatregelen om de toegang van slachtoffers tot huisvesting en tot de arbeidsmarkt te vergemakkelijken”

Gesamter Text ohne die Worte „und mit Maßnahmen, mit denen den Opfern der Zugang zu Wohnraum und Beschäftigung,“ und „erleichtert wird“


Alle amendementen die zijn ingediend op artikel 4 moeten worden in aanmerking worden genomen voor bijlage I, die dienovereenkomstig zal worden aangepast (Dit amendement is van toepassing op de gehele tekst van artikel 4 en bijlage I. Indien het wordt goedgekeurd moeten de bijbehorende wijzigingen in de gehele tekst worden doorgevoerd). Het is niet nodig om in artikel 4 de meer gedetailleerde lijst van toegestane acties zoals deze is opgenomen in bijlage I te herhalen.

Alle zu Artikel 4 vorgeschlagenen Änderungen sollten in Anhang I vorgenommen werden, der entsprechend umformuliert wird (Diese Änderung gilt für den gesamten Text von Artikel 4 und Anhang I; durch die Annahme des Änderungsantrags werden entsprechende Anpassungen im gesamten Text notwendig.) Es ist nicht notwendig, die Liste der förderfähigen Maßnahmen, die in Anhang I ohnehin detaillierter dargestellt sind, in Artikel 4 zu wiederholen.


(Dit amendement is van toepassing op de gehele tekst. Indien dit wordt aangenomen, dienen door de gehele tekst dienovereenkomstige wijzigingen te worden aangebracht.)

(Diese Änderung gilt für den gesamten Text. Im Falle ihrer Annahme muss der ganze Text entsprechend abgeändert werden.)


(Dit amendement, d.w.z. de wijzigingen van "organisator" in "organisatoren", geldt voor de hele tekst. Indien dit wordt aangenomen, dienen door de gehele tekst dienovereenkomstige wijzigingen te worden aangebracht.)

(Dieser Änderungsantrag – vor allem „Organisatoren“ statt „Organisator“ – gilt für den gesamten Text. Im Falle ihrer Annahme muss der ganze Text entsprechend abgeändert werden.)


(Dit amendement is van toepassing op de gehele tekst. Als het wordt aangenomen zijn in de hele tekst dienovereenkomstige aanpassingen nodig.)

(Diese Änderung gilt für den gesamten Text. Ihre Annahme würde entsprechende Abänderungen im gesamten Text erforderlich machen.)


Indien het wordt aangenomen, dient de gehele tekst dienovereenkomstig te worden aangepast.

Ihre Annahme wird Änderungen im gesamten Text notwendig machen.


2. De organisatie werkt, na de milieutechnische analyse van de veranderingen de initiële milieuanalyse bij, wijzigt het milieubeleid, milieuprogramma en milieubeheersysteem en werkt de gehele milieuverklaring dienovereenkomstig bij.

(2) Nach der Umweltprüfung der Änderungen aktualisiert die Organisation die erste Umweltprüfung, ändert die Umweltpolitik, das Umweltprogramm und das Umweltmanagementsystem und überprüft und aktualisiert die gesamte Umwelterklärung entsprechend.


Naar aanleiding van een strijdigheid tussen Richtlijn 2006/117/Euratom van de Raad en de toelichting bij Besluit C(2008)793 van de Commissie van 5 maart 2008 tot vaststelling van het in Richtlijn 2006/117/Euratom van de Raad bedoelde uniform document voor toezicht en controle op de overbrenging van radioactieve afvalstoffen en verbruikte splijtstof werd in het Publicatieblad[10] een rectificatie gepubliceerd om de tekst dienovereenkomstig aan te passen.

Aufgrund einer Diskrepanz zwischen der Richtlinie 2006/117/Euratom des Rates und den Erläuterungen zur Entscheidung K(2008) 793 der Kommission vom 5. März 2008 zur Einführung des in der Richtlinie 2006/117/Euratom des Rates genannten einheitlichen Begleitscheins für die Überwachung und Kontrolle der Verbringungen radioaktiver Abfälle und abgebrannter Brennelemente (2008/312/Euratom) wurde im Amtsblatt eine entsprechende Berichtigung des Wortlauts veröffentlicht[10].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de gehele tekst dienovereenkomstige' ->

Date index: 2022-07-06
w