Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de afgevaardigde genoemde politieke " (Nederlands → Duits) :

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 7 januari 2015 in zake Marcel Yabili tegen de Belgische Staat en de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 januari 2015, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 51 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese so ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 7. Januar 2015 in Sachen Marcel Yabili gegen den belgischen Staat und das Amt für überseeische soziale Sicherheit, dessen Ausfertigung am 15. Januar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Arbeitsgericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 51 des Gesetzes vom 17. Juli 1963 über die überseeische soziale Sicherheit gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindun ...[+++]


Bij de berekening van die evenredigheid wordt geen rekening gehouden met genoemde politieke groep(en) die niet zou(den) voldoen aan de beginselen van de democratie verwoord, onder andere, door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, de aanvullende protocollen bij dit Verdrag van kracht in België, de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden en de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minim ...[+++]

Für die Festsetzung dieses Verhältnisses wird/werden die Fraktion bzw. Fraktionen, die die demokratischen Grundsätze nicht einhalten würden, die insbesondere in der Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten, in den in Belgien rechtsgültigen zusätzlichen Protokollen zu dieser Konvention, in dem Gesetz vom 30. Juli 1981 zur Ahndung bestimmter Taten, denen Rassismus oder Xenophobie zugrunde liegen und in dem Gesetz vom 23. März 1995 zur Ahndung der Leugnung, Verharmlosung, Rechtfertigung oder Billigung des während des zweiten Weltkriegs vom deutschen nationalsozialistischen Regime verübten Völkermordes erwähnt werden, ode ...[+++]


Omwille van de rechtszekerheid dient te worden verduidelijkt dat de Autoriteit, het Europees Parlement, de Europese politieke partijen en de daaraan verbonden Europese politieke stichtingen, de nationale autoriteiten die bevoegd zijn om toezicht uit te oefenen op bepaalde aspecten van de financiering van Europese politieke partijen en Europese politieke stichtingen, en andere relevante derde partijen die in deze verordening worden genoemd of waarin deze verordening voorziet, geld ...[+++]

Aus Gründen der Rechtssicherheit ist klarzustellen, dass die für die Verarbeitung Verantwortlichen im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 oder der Richtlinie 95/46/EG die Behörde, das Europäische Parlament, die europäischen politischen Parteien und europäischen politischen Stiftungen, die für die Kontrolle bestimmter Aspekte der Finanzierung europäischer politischer Parteien und europäischer politischer Stiftungen zuständigen nationalen Behörden und andere beteiligte Dritte sind, auf die in dieser Verordnung Bezug genommen wird oder die in di ...[+++]


Op grond van de door de geachte afgevaardigde verstrekte informatie en gezien het ontbreken van meer precieze details (zoals het burgerschap van de betrokkenen, de identiteit van de betrokken lidstaten en de redenen die de nationale autoriteiten aanvoeren om toegang te weigeren) is de Commissie niet in staat te beoordelen of de bovengenoemde regels van de Schengengrenscode in de door de geachte afgevaardigde genoemde gevallen zijn ...[+++]

Auf Basis der durch die Frau Abgeordnete übermittelten Informationen und wegen fehlender, präziserer Angaben (wie die Staatsangehörigkeit der betroffenen Personen, die beteiligten Mitgliedstaaten und die durch die nationalen Behörden angegebenen Ablehnungsgründe) ist die Kommission nicht imstande zu bewerten, ob eine Verletzung der oben erwähnten Regelungen des Schengener Grenzkodex in den durch die Frau Abgeordnete aufgezeigten Fällen stattgefunden hat.


- (EN) De Europese Unie heeft aangegeven dat de vrijlating van de door de afgevaardigde genoemde politieke gevangenen een welkome stap vormt in de richting van nationale verzoening in Birma.

– (EN) Die Europäische Union hat die vom Herrn Abgeordneten erwähnte Freilassung politischer Häftlinge als positiven Schritt auf dem Weg zur nationalen Aussöhnung in Burma begrüßt.


De ondergetekende(n), behoorlijk gemachtigd door de hierboven genoemde politieke partij, verklaart (verklaren) dat de herkomst van de voor de hierboven genoemde verkiezingen gebruikte geldmiddelen de volgende is :

Der/Die von der vorerwähnten politischen Partei ordnungsgemäss bevollmächtigte(n) Unterzeichnete(n) erklärt (erklären), dass die für die vorerwähnten Wahlen benutzten Mittel folgenden Ursprung haben:


Hoewel de Raad geen definitief standpunt heeft over de door de geachte afgevaardigde genoemde incidenten, brengt de Raad regelmatig zijn bezorgdheid bij de Russische autoriteiten tot uiting over de duidelijke tekortkomingen in de bescherming van de mensenrechten en fundamentele vrijheden, met name in het kader van het mensenrechtenoverleg, dat twee keer per jaar plaatsvindt, en in de politieke dialoog.

Obwohl sich der Rat noch keine abschließende Meinung zu den einzelnen Ereignissen gebildet hat, auf die der Verfasser Bezug nimmt, bringt er gegenüber der russischen Regierung regelmäßig seine Besorgnis ob des offensichtlich mangelhaften Schutzes der Menschenrechte und Grundfreiheiten zum Ausdruck, insbesondere bei den zweimal jährlich stattfindenden Menschenrechtsgesprächen und im Rahmen des politischen Dialogs.


Bij de berekening van die evenredigheid wordt geen rekening gehouden met genoemde politieke groep(en) die niet zou(den) voldoen aan de beginselen van de democratie verwoord, onder andere, door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, de aanvullende protocollen bij dit Verdrag van kracht in België, de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden en de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minim ...[+++]

Für die Festsetzung dieses Verhältnisses wird/werden die Fraktion bzw. Fraktionen, die die demokratischen Grundsätze nicht einhalten würden, die insbesondere in der Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten, in den in Belgien rechtsgültigen zusätzlichen Protokollen zu dieser Konvention, in dem Gesetz vom 30. Juli 1981 zur Ahndung bestimmter Taten, denen Rassismus oder Xenophobie zugrunde liegen und in dem Gesetz vom 23. März 1995 zur Ahndung der Leugnung, Verharmlosung, Rechtfertigung oder Billigung des während des zweiten Weltkriegs vom deutschen nationalsozialistischen Regime verübten Völkermordes oder jeder anderen ...[+++]


De Commissie kent het door de geachte afgevaardigde genoemde artikel uit de Pakistaanse krant “The News”, waarin wordt beweerd dat “De Europese Commissie de resolutie van het EP ziet als een document dat volstrekt haaks staat op de politieke opportuniteit van de internationale strijd tegen het terrorisme”.

Der Kommission ist der vom Abgeordneten genannte Artikel in der pakistanischen Zeitung „The News“ bekannt, dem zufolge „die Europäische Kommission die EP-Entschließung als den politischen Zwecken des internationalen Kampfes gegen den Terror vollkommen abträglich“ erachtet.


- (EN) Ik kan de geachte afgevaardigde meedelen dat ik zijn opmerkingen over de blijkbaar ernstige toestand van de genoemde politieke gevangene, heer Xu, zal doorgeven aan mijn collega's op het gebied van buitenlandse betrekkingen.

– (EN) Ich möchte dem Herrn Abgeordneten mitteilen, daß ich in bezug auf Herrn Xu übermitteln werde, was Sie meinen Kollegen im Bereich Außenbeziehungen zu dem offensichtlich ernsten Gesundheitszustand dieses politischen Gefangenen mitgeteilt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de afgevaardigde genoemde politieke' ->

Date index: 2022-02-23
w