Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doen zich enorme problemen " (Nederlands → Duits) :

In sommige steden doen zich inderdaad problemen voor en die moeten worden aangepakt.

In manchen Städten gibt es Herausforderungen, die gelöst werden müssen.


Er doen zich vaak problemen voor wanneer een dergelijk formulier in bepaalde lidstaten niet voorhanden is, alsook met de vertaling of opmaak ervan.

Dies stellt in Mitgliedstaaten, in denen es kein entsprechendes Formular gibt, häufig ein Problem dar, oder es gibt ein Problem bei der Übersetzung oder der Formatierung.


Verordening (EG) nr. 2135/98 en Richtlijn 2006/22/EG zijn niet onderworpen aan de effectbeoordeling die thans deel uitmaakt van een goede wetgevingsprocedure in de EU. Nu doen zich enorme problemen voor bij de praktische uitvoering. Dit blijkt o.a. uit vragen van leden van het Europees Parlement en het debat in de Vervoerscommissie van het EP in september 2007.

Die Verordnung (EG) Nr. 2135/98 und die Richtlinie 2006/22/EG wurden keiner Folgenabschätzung unterzogen, wie es heute zur guten Rechtsetzungspraxis in der EU gehört.


In een mondiale en multiculturele omgeving doen zich nieuwe problemen voor die verband houden met de media en die tot bezorgdheid leiden wat betreft veiligheid, inclusie en toegang voor iedereen.

In einer globalen und multikulturellen Welt stellen uns die Medien vor ganz neue Herausforderungen und rufen Bedenken in Bezug auf die Sicherheit sowie auf die Integration und den Zugang für alle hervor.


In Ierland doen zich vergelijkbare problemen voor, niet in verband met eigendommen, maar zeker wel in verband met bepaalde gevolgen voor het milieu, het erfgoed alsmede voor de levenskwaliteit van mensen. Deze problemen zijn het gevolg van grote infrastructurele ontwikkelingen. Het lijkt om een kwestie te gaan waaraan we op Europees niveau nog niet het hoofd hebben kunnen bieden, of omdat de Europese wetgeving niet streng genoeg is, of omdat de Commissie inderdaad niet in een positie verkeert om snel gehoor te geven aan ingediende klachten.

Ähnliche Probleme, wenn auch nicht im Hinblick auf Eigentumsrechte, gleichwohl aber in Bezug auf Auswirkungen auf die Umwelt, das Kulturerbe und sogar die Lebensqualität der Menschen sind im Ergebnis umfangreicher infrastruktureller Maßnahmen auch in Irland zu verzeichnen, und das scheint eine Problematik zu sein, die wir auf europäischer Ebene noch nicht in den Griff bekommen haben, weil die europäische Gesetzgebung nicht streng genug ist oder die Kommission einfach nicht schnell genug auf Be ...[+++]


In Ierland doen zich vergelijkbare problemen voor, niet in verband met eigendommen, maar zeker wel in verband met bepaalde gevolgen voor het milieu, het erfgoed alsmede voor de levenskwaliteit van mensen. Deze problemen zijn het gevolg van grote infrastructurele ontwikkelingen. Het lijkt om een kwestie te gaan waaraan we op Europees niveau nog niet het hoofd hebben kunnen bieden, of omdat de Europese wetgeving niet streng genoeg is, of omdat de Commissie inderdaad niet in een positie verkeert om snel gehoor te geven aan ingediende klachten.

Ähnliche Probleme, wenn auch nicht im Hinblick auf Eigentumsrechte, gleichwohl aber in Bezug auf Auswirkungen auf die Umwelt, das Kulturerbe und sogar die Lebensqualität der Menschen sind im Ergebnis umfangreicher infrastruktureller Maßnahmen auch in Irland zu verzeichnen, und das scheint eine Problematik zu sein, die wir auf europäischer Ebene noch nicht in den Griff bekommen haben, weil die europäische Gesetzgebung nicht streng genug ist oder die Kommission einfach nicht schnell genug auf Be ...[+++]


Ook elders doen zich dezelfde problemen voor en wordt dezelfde milieuschade aangericht als waar Oostenrijk zich over beklaagt.

Wir haben jedoch die gleichen Probleme, wie sie von Österreich beklagt werden, und auch die Umweltschäden sind gleich.


Een ander besluit geeft de Europese Commissie een algemeen onderhandelingsmandaat op basis waarvan de Gemeenschap onderhandelingen mag openen met andere landen om de door het Hof aangetoonde juridische problemen op te lossen. Ofschoon de zaken alle betrekking hadden op overeenkomsten met de VS, doen zich met bijna alle bilaterale luchtvaartovereenkomsten dezelfde problemen voor.

Durch eine andere Vereinbarung erhält die Europäische Kommission einen Verhandlungsauftrag, aufgrund dessen die Gemeinschaft Verhandlungen mit anderen Ländern aufnehmen kann, um die vom Gerichtshof festgestellten rechtlichen Probleme zu lösen. Die Rechtsstreitigkeiten betrafen zwar nur Abkommen mit den USA, aber die gleichen Probleme gibt es auch bei nahezu allen übrigen bilateralen Luftverkehrsabkommen.


In een toelichting op deze beslissing zei de heer Millan: "In de regio Extremadura doen zich ernstige problemen inzake ruimtelijke ordening voor.

Der Gemeinschaftsbeitrag beläuft sich somit auf 60 % der Gesamtausgaben". In der Region Estremadura", so kommentierte Herr Millan die Entscheidung, "gibt es große Raumordnungsprobleme.


En wat even belangrijk is: de grootste problemen doen zich ook buiten de eurozone voor; het zijn structurele problemen waar heel Europa mee te kampen heeft.

Doch genauso wichtig ist, dass die gravierendsten Probleme, die es noch zu lösen gilt, sich auch außer­halb des Euro-Raums stellen: die strukturellen Probleme nämlich, die ganz Europa betreffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doen zich enorme problemen' ->

Date index: 2021-05-12
w