Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Bereiken van het doel door verschalking
Bereiken van het doel door vervalsing
Clausule inzake wederzijdse defensie
De deeltijdse werknemers
Doel van een analyse identificeren
Een doel toelichten
Erkenning van certificaten
Erkenning van diploma's
Erkenning van titels
Instelling met een maatschappelijk doel
Sociale instelling
Stichting met een sociaal doel
Subreptie
Wederzijdse bijstand
Wederzijdse deelneming
Wederzijdse deelneming in het kapitaal
Wederzijdse economische afhankelijkheid
Wederzijdse erkenning van diploma's
Wederzijdse participatie
Wederzijdse solidariteit
Worden

Traduction de «doel wederzijdse » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wederzijdse deelneming | wederzijdse deelneming in het kapitaal | wederzijdse participatie

Schachtelbeteilung | wechselseitige Beteiligung | wechselseitige Kapitalbeteiligungen


wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]

gegenseitige Unterstützung [ Beistandsverpflichtung | Klausel über die gegenseitige Verteidigung | Solidaritätsklausel ]


instelling met een maatschappelijk doel | sociale instelling | stichting met een sociaal doel

Sozialeinrichtung


bereiken van het doel door verschalking | bereiken van het doel door vervalsing | subreptie

Erschleichung durch falsche Angaben


met de programmeur communiceren over het doel van advieswerk | met de programmeur overleggen over het doel van advieswerk

sich mit Programmgestaltern/Programmgestalterinnen hinsichtlich der geplanten Beratertätigkeit abstimmen


erkenning van diploma's [ erkenning van certificaten | erkenning van titels | wederzijdse erkenning van diploma's ]

Anerkennung der Zeugnisse [ Anerkennung akademischer Titel | Anerkennung der Diplome | Anerkennung der Studienabschlüsse | gegenseitige Anerkennung der Diplome ]






doel van een analyse identificeren

Zweck der Analyse ermitteln


wederzijdse economische afhankelijkheid

wirtschaftliche Verflechtung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
48. wijst erop dat er behoefte is aan verbreding van de bestaande economische en handelsbetrekkingen tussen de EU en de landen van het oostelijke partnerschap en het zuidelijke Middellandse Zeegebied, met als doel wederzijdse bevordering van de economische ontwikkeling en de regionale stabiliteit, en als gevolg daarvan vooruitgang in de richting van democratie en eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat; spreekt in dit opzicht zijn voldoening uit over de start van de besprekingen met het koninkrijk Marokko;

48. betont, dass die bestehenden Handels- und Wirtschaftsbeziehungen zwischen der EU und den Ländern der Östlichen Partnerschaft und des südlichen Mittelmeerraums ausgebaut werden müssen, um die wechselseitige wirtschaftliche Entwicklung und regionale Stabilität voranzubringen und gleichzeitig Fortschritte auf dem Weg hin zu Demokratie, die Wahrung der Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit sicherzustellen; begrüßt in diesem Zusammenhang die Aufnahme von Gesprächen mit dem Königreich Marokko;


11. moedigt de lidstaten aan om de voordelen van deelname aan grensoverschrijdende vrijwilligersactiviteiten te erkennen om burgers nieuwe vaardigheden aan te leren en zo eveneens hun inzetbaarheid op de arbeidsmarkt en hun mobiliteit te verbeteren en de sociale integratie te bevorderen, en om de samenwerking te steunen tussen de organisatoren van vrijwilligersactiviteiten in de EU-landen teneinde de mobiliteit van vrijwilligers van alle leeftijden in heel Europa te vergroten, met het doel wederzijdse interculturele verrijking te bevorderen;

11. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Vorteile von grenzüberschreitenden Freiwilligentätigkeiten anzuerkennen, die darin bestehen, dass die Bürger neue Kompetenzen erlangen, die für ihre Chancen auf dem Arbeitsmarkt, ihre Mobilität und die Entwicklung der sozialen Eingliederung förderlich sind, und die Zusammenarbeit zwischen den Stellen, die Freiwilligentätigkeiten in den verschiedenen EU-Ländern organisieren, zu unterstützen, um die Mobilität von Freiwilligen aller Altersklassen in ganz Europa und eine gegenseitige interkulturelle Bereicherung zu fördern;


4. wijst erop dat de Unie en de lidstaten beschikken over een breed scala aan instrumenten, zoals het civielebeschermingsmechanisme, het solidariteitsfonds en de mogelijkheid om in geval van ernstige moeilijkheden overeenkomstig artikel 122 VWEU economische en financiële bijstand te verlenen, om in een geest van solidariteit op buitengewone gebeurtenissen te reageren; herinnert eveneens aan zijn toezegging om overeenkomstig artikel 24 VEU een wederzijdse politieke solidariteit op het gebied van het buitenlands en veiligheidsbeleid tot ontwikkeling te brengen; onderstreept dat het niet het doel ...[+++]

4. hebt die große Bandbreite an Instrumenten, wie das Katastrophenschutzverfahren, den Solidaritätsfonds und die Möglichkeit, in Fällen von gravierenden Schwierigkeiten wirtschaftliche und finanzielle Unterstützung zu leisten, wie in Artikel 122 AEUV vorgesehen, hervor, die der Union und den Mitgliedstaaten zur Verfügung stehen, um auf außergewöhnliche Ereignisse im Geiste der Solidarität zu reagieren; erinnert außerdem an das Bekenntnis zur Entwicklung gegenseitiger politischer Solidarität in der Außen- und Sicherheitspolitik in Übereinstimmung mit Artikel 24 EUV; unterstreicht, dass der Zweck der Klauseln über die gegenseitige Verteidigung ...[+++]


Onverminderd de bepalingen van tussen de Unie en derde landen gesloten overeenkomsten of protocollen inzake wederzijdse administratieve bijstand op douanegebied kan de Raad de Commissie machtigen met derde landen te onderhandelen over overeenkomsten die voorzien in de wederzijdse erkenning van controles op de uitvoer van producten voor tweeërlei gebruik waarop deze verordening betrekking heeft, en die met name ten doel hebben vergunningsvoorschriften voor wederuitvoer binnen het grondgebied van de Unie af te schaffen.

Unbeschadet der Bestimmungen über zolltechnische Amtshilfevereinbarungen oder -protokolle, die die Union mit Drittländern geschlossen hat, kann der Rat die Kommission ermächtigen, Vereinbarungen mit Drittländern zur gegenseitigen Anerkennung von Ausfuhrkontrollen für unter diese Verordnung fallende Güter mit doppeltem Verwendungszweck auszuhandeln, vornehmlich um Genehmigungspflichten für die Wiederausfuhr innerhalb des Gebiets der Union abzuschaffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wet van 14 juli 1976 had in hoofdzaak tot doel de juridische ontvoogding van de gehuwde vrouw, tot stand gebracht door de wet van 30 april 1958 betreffende de wederzijdse rechten en plichten van de echtgenoten, te concretiseren in de wetgeving betreffende de huwelijksvermogensstelsels :

Mit dem Gesetz vom 14. Juli 1976 sollte vor allem die durch das Gesetz vom 30. April 1958 über die gegenseitigen Rechte und Pflichten der Ehegatten eingeführte juristische Gleichstellung der verheirateten Frau in der Gesetzgebung über die ehelichen Güterstände konkretisiert werden:


(25) Het EBB zal naast de bestaande procedures inzake wederzijdse rechtshulp komen te staan. Deze situatie dient evenwel als een voorlopige te worden beschouwd en zal duren totdat de vormen van bewijsvergaring die buiten de werkingssfeer van dit kaderbesluit vallen, tevens onder een instrument van wederzijdse erkenning komen te vallen, zoals in het Haagse Programma uiteen is gezet. Met de aanneming van een hiertoe strekkend instrument zal het stelsel van wederzijdse erkenning dat tot doel heeft de procedures van wederzijdse rechtshulp ...[+++]

(25) Die Europäische Beweisanordnung sollte neben den vorhandenen Rechtshilfeverfahren bestehen, wobei dieses Nebeneinander jedoch als eine vorläufige Lösung betrachtet werden sollte, bis die Arten der Beweiserhebung, die von dem Anwendungsbereich dieses Rahmenbeschlusses ausgenommen sind, im Einklang mit dem Haager Programm ebenfalls Gegenstand eines Rechtsinstruments über die gegenseitige Anerkennung sind, durch dessen Annahme ein vollständiges System der gegenseitigen Anerkennung entstünde, das die Rechtshilfeverfahren ersetzen würde.


(25) Het EBB zal naast de bestaande procedures inzake wederzijdse rechtshulp komen te staan. Deze situatie dient evenwel als een voorlopige te worden beschouwd en zal duren totdat de vormen van bewijsvergaring die buiten de werkingssfeer van dit kaderbesluit vallen, tevens onder een instrument van wederzijdse erkenning komen te vallen, zoals in het Haagse Programma uiteen is gezet. Met de aanneming van een hiertoe strekkend instrument zal het stelsel van wederzijdse erkenning dat tot doel heeft de procedures van wederzijdse rechtshulp ...[+++]

(25) Die Europäische Beweisanordnung sollte neben den vorhandenen Rechtshilfeverfahren bestehen, wobei dieses Nebeneinander jedoch als eine vorläufige Lösung betrachtet werden sollte, bis die Arten der Beweiserhebung, die von dem Anwendungsbereich dieses Rahmenbeschlusses ausgenommen sind, im Einklang mit dem Haager Programm ebenfalls Gegenstand eines Rechtsinstruments über die gegenseitige Anerkennung sind, durch dessen Annahme ein vollständiges System der gegenseitigen Anerkennung entstünde, das die Rechtshilfeverfahren ersetzen würde.


Dit handvest heeft tot doel te wijzen op de beginselen van de wederzijdse rechten en verplichtingen van de maatschappij, die eigenaar is van de woning, en van de huurder, die een sociale woning gebruikt, waarbij beiden partij zijn bij de overeenkomst.

Die vorliegende Charta hat zum Zweck, an die Grundsätze der gegenseitigen Rechte und Pflichten der Gesellschaft, die Eigentümer der Wohnung ist, und des Mieters, der eine Sozialwohnung bewohnt, beide an dem Mietvertrag beteiligte Parteien, zu erinnern.


Het middel dat is aangewend om het doel te bereiken van eenheid in de procesvoering en gelijkheid van kansen tussen de partijen die zich in dezelfde processituatie bevinden en zich voor hun wederzijdse eisen op eenzelfde juridische of feitelijke grond baseren, berokkent geenszins nadeel aan de verwerende partij op tussenkomst die, ten aanzien van haar tegenstander in het proces, in voorkomend geval ook onder de toepassing van artikel 620 van het Gerechtelijk Wetboek zal kunnen vallen wanneer zij een tegenvordering formuleert.

Das verwendete Mittel im Hinblick auf die Zielsetzung der Einheit in der Prozessführung und der Chancengleichheit zwischen den Parteien, die sich in derselben Prozesssituation befänden und sich im Rahmen ihrer gegenseitigen Ansprüche auf die gleiche rechtliche oder faktische Grundlage beriefen, füge dem Interventionsbeklagten keinerlei Nachteil zu; dieser werde seinerseits auch gegenüber seinem Widersacher im Verfahren vorkommendenfalls unter die Anwendung von Artikel 620 des Gerichtsgesetzbuches fallen können, wenn er eine Widerklage erhebe.


Ten aanzien van de werkgevers houdt de verplichting om een voltijds loon te betalen, steunend op een vermoeden van voltijdse arbeidsprestaties dat zij in geen enkel geval mogen weerleggen, een sanctie in die - in haar toevoeging aan de uit de arbeidsovereenkomst voortvloeiende wederzijdse rechten en plichten van werkgevers en werknemers - met het door de wet nagestreefde doel niet in een redelijke verhouding is, ermee rekening houdend dat dezelfde wet in maatregelen van bestraffing van de werkgevers heeft voorzien door in artikel 172, ...[+++]

In bezug auf die Arbeitgeber beinhaltet die Verpflichtung zur Zahlung eines Vollzeitlohns auf der Grundlage einer Vermutung von Vollzeitarbeitsleistungen, die sie in keinem Fall widerlegen können, eine Strafe, die - als Ergänzung der aus dem Arbeitsvertrag hervorgehenden gegenseitigen Rechte und Pflichten der Arbeitgeber und Arbeitnehmer - nicht in einem vernünftigen Verhältnis zur Zielsetzung des Gesetzes steht, dies unter Berücksichtigung des Umstandes, dass dasselbe Gesetz Massnahmen zur Bestrafung der Arbeitgeber vorgesehen hat, indem die nachlässigen Arbeitgeber durch Artikel 172 Nr. 4 eine Haftstrafe und Geldbusse auferlegt bekomme ...[+++]


w