10. merkt op dat de subprogramma's Comenius, Leonardo da Vinci en Grundtvig partnerschappen en uitwisseling van
goede praktijken in heel Europa bevorderen en zowel docenten als studenten helpen b
ij het aanleren van nieuwe vaardigheden; erkent dat genoemde subprogram
ma´s op deze manier zorgen voor een beter besef van cultu
rele en taalkundige diversiteit op schole ...[+++]n, in het volwassenenonderwijs en het beroepsonderwijs en voor een verbeterde vaardighedenbasis van Europese burgers, hetgeen rechtstreeks bijdraagt aan versterking van het concurrentievermogen in Europa; neemt kennis van het succes van het Erasmus Mundus-programma (2009-2013) bij de opzet van partnerschappen met universiteiten buiten de EU en het over het voetlicht brengen van de kenmerkende eigenschappen van het Europees hoger onderwijs, met het potentieel om getalenteerde jongeren aan te trekken teneinde de concurrentiekracht van de EU op mondiaal niveau te vergroten; 10. weist darauf hin, dass mit den Teilprogrammen Comenius, Leonardo da Vinci und Grundtvig Partnerschaften und der Austausch bewährter Verfahrensweisen
in Europa gefördert werden, sodass sowohl die Lehrenden als auc
h die Lernenden mit neuen Kompetenzen ausgestattet werden können; erkennt an, dass dadurch ein besseres Verständnis der kulturellen und sprachlichen Vielfalt in die Schul-, Erwachsenen- und Berufsbildung eingebracht und die Kompetenzgrundlage der Europäer verbessert wird, was unmittelbar zur Steigerung der Wettbewerbsfähi
...[+++]gkeit in Europa beiträgt; vermerkt den Erfolg des Programms Erasmus Mundus (2009–2013) bei der Schaffung von Partnerschaften mit Universitäten außerhalb der Union und der Hervorhebung der besonderen Eigenschaften des europäischen Hochschulwesens, durch die mit Blick auf die Steigerung der weltweiten Wettbewerbsfähigkeit der EU begabte junge Menschen gewonnen werden können;