Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit zou idealiter onderdeel moeten " (Nederlands → Duits) :

- Maatregelen om landen te helpen zich aan te passen aan de onvermijdbare gevolgen van klimaatverandering zullen een integrerend onderdeel moeten vormen van een toekomstige internationale klimaatovereenkomst.

- Ein wesentlicher Bestandteil des künftigen globalen Klimaabkommens müssen Maßnahmen sein, die den Ländern helfen, sich an die unvermeidbaren Konsequenzen der Klimaänderung anzupassen.


23. Daartoe zou een geïntegreerde technologische aanpak – “e-grenzen” – een onderdeel moeten vormen van de strijd tegen illegale immigratie.

23. Hierzu sollte in integrierter technologischer Ansatz – e-borders – in die Bekämpfung der illegalen Einwanderung einbezogen werden.


64. is van mening dat de lidstaten, teneinde de voltooiing van de interne markt, de integratie van hernieuwbare energiebronnen en de leveringszekerheid te bevorderen, dringend een interconnectiecapaciteit op het gebied van elektriciteit van ten minste 10 % en idealiter 30 % moeten bereiken;

64. ist der Ansicht, dass es zum Voranbringen der Vollendung des Binnenmarktes, der Integration von erneuerbaren Energiequellen und der Versorgungssicherheit erforderlich ist, dass die Mitgliedstaaten so schnell wie möglich ein Mindestziel von 10 % in Bezug auf die Verbundkapazität beim Strom erreichen, und dass sie diese idealerweise auf 30 % erhöhen sollten;


64. is van mening dat de lidstaten, teneinde de voltooiing van de interne markt, de integratie van hernieuwbare energiebronnen en de leveringszekerheid te bevorderen, dringend een interconnectiecapaciteit op het gebied van elektriciteit van ten minste 10 % en idealiter 30 % moeten bereiken;

64. ist der Ansicht, dass es zum Voranbringen der Vollendung des Binnenmarktes, der Integration von erneuerbaren Energiequellen und der Versorgungssicherheit erforderlich ist, dass die Mitgliedstaaten so schnell wie möglich ein Mindestziel von 10 % in Bezug auf die Verbundkapazität beim Strom erreichen, und dass sie diese idealerweise auf 30 % erhöhen sollten;


In het eerste en het tweede onderdeel van het eerste middel voeren de verzoekende partijen, onder meer, aan dat artikel 44/5 van de wet op het politieambt, zoals ingevoegd bij artikel 12 van de bestreden wet, niet bestaanbaar is met het recht op eerbiediging van het privéleven, zoals gewaarborgd bij de in B.7 vermelde bepalingen, doordat, ten eerste, niet duidelijk zou zijn welke gegevens kunnen worden verwerkt in de politionele databanken, ten tweede, niet duidelijk zou zijn van welke kwaliteit die gegevens ...[+++]

Im ersten und im zweiten Teil des ersten Klagegrunds führen die klagenden Parteien unter anderem an, dass Artikel 44/5 des Gesetzes über das Polizeiamt, eingefügt durch Artikel 12 des angefochtenen Gesetzes, nicht mit dem Recht auf Achtung des Privatlebens, so wie es durch die in B.7 angeführten Bestimmungen gewährleistet wird, vereinbar sei, indem erstens nicht deutlich sei, welche Daten in den polizeilichen Datenbanken verarbeitet werden könnten, zweitens nicht deutlich sei, welche Beschaffenheit diese Daten aufweisen müssten, und d ...[+++]


(7 bis) Hoewel de zogenaamde "kennistechnologieën" zich in technisch opzicht nog in het ontwikkelingsstadium bevinden, kunnen de mogelijkheden daarvan nu al nader worden onderzocht en kunnen zij zelfs worden toegepast voor de vergaring van middels geolokalisatie verkregen gegevens over het spectrumgebruik, die idealiter zouden moeten worden opgeslagen in de te ontwikkelen inventaris.

(7a) Sogenannte kognitive Technologien, die technisch noch nicht ausgereift sind, könnten weiter erforscht und mit Hilfe geolokalisierter Informationen über die Nutzung von Funkfrequenzen – wobei diese Informationen idealerweise in ein Verzeichnis aufgenommen werden könnten – sogar angewendet werden.


Dit zou idealiter onderdeel moeten zijn van een globale oplossing, waarbij de industrie en regeringen aan één tafel gaan zitten met de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie, zoals in artikel 2.2 van het Protocol van Kyoto wordt voorgesteld.

Dies sollte idealerweise Teil einer globalen Lösung sein, für die sich die Branche und die Regierungen mit der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation an einen Tisch setzen, wie es in Artikel Absatz des Kyoto-Protokolls angeregt wird.


In dat opzicht hoop ik dat het verslag niet alleen beschrijft wat er idealiter zou moeten gebeuren, maar dat het de Commissie ook aanzet tot het treffen van concrete maatregelen.

Ich wünsche mir in diesem Sinne, dass unser Bericht nicht nur ein verbales Luftschloss baut, sondern dass er die Kommission auch zu konkretem Handeln veranlasst.


ONDERKENT dat onderwijs en opleiding in patiëntveiligheid en infectiepreventie en -bestrijding een vast bestanddeel van de opleiding voor gezondheidswerkers en zorgverleners moeten vormen, en tevens onderdeel moeten zijn van hun bij- en nascholing.

ERKENNT AN, dass Aus- und Weiterbildung auf dem Gebiet der Patientensicherheit und Infektionsprävention und -eindämmung in die Aus- und Weiterbildungsmaßnahmen für Gesundheits- und Pflegeberufe integriert und Teil der kontinuierlichen beruflichen Fortbildung sein sollte.


3 c) Personen die aan het hoofd staan van missies en/of langetermijnwaarnemers zouden als coördinatoren idealiter bovendien moeten beschikken over :

3 c) Missionsleiter und/oder Langzeit-Beobachter, die die Aufgaben eines Teamkoordinators wahrnehmen, sollten im Idealfall über folgendes verfügen:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit zou idealiter onderdeel moeten' ->

Date index: 2024-03-29
w