Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «dit terrein nauw samenhangt » (Néerlandais → Allemand) :

Vermits de exceptie van de Vlaamse Regering nauw samenhangt met de draagwijdte die aan de in het geding zijnde bepaling dient te worden gegeven, valt het onderzoek van de exceptie samen met dat van de grond van de zaak.

Da die Einrede der Flämischen Regierung eng mit der Tragweite zusammenhängt, die der fraglichen Bestimmung zu verleihen ist, deckt sich die Prüfung der Einrede mit der Prüfung der Sache selbst.


33. onderstreept de belangrijke voordelen van de douane-unie tussen de EU en Turkije; herinnert eraan dat de waarde van de bilaterale handel tussen Turkije en de EU sinds de inwerkingtreding van de douane-unie in 1996 meer dan verviervoudigd is, terwijl tegelijkertijd de directe buitenlandse investeringen van de EU in Turkije en hechtere banden tussen Turkse en Europese ondernemingen aanzienlijk zijn toegenomen, hetgeen beide zijden ten goede komt; benadrukt in dit verband evenwel dat een eventuele toename van het positieve effect van de douane-unie nauw samenhangt met de naleving van de bijbehorende regels en voorschriften, en is daar ...[+++]

33. hebt die großen Vorteile der Zollunion zwischen der EU und der Türkei hervor; weist darauf hin, dass sich der bilaterale Handel zwischen der Türkei und der EU seit Beginn der Zollunion 1996 mehr als vervierfacht hat, während im selben Zeitraum die ausländischen Direktinvestitionen aus der EU in der Türkei erheblich zugenommen haben und sich die Verflechtung türkischer und europäischer Firmen zum Vorteil beider Seiten vertieft hat; betont in diesem Zusammenhang gleichwohl, dass eine Steigerung der positiven Effekte der Zollunion ...[+++]


Uit artikel 44, § 2, 2°, van het BTW-Wetboek vloeit voort dat, opdat een dienst zou zijn vrijgesteld op grond van die bepaling, het moet gaan om een dienst die, enerzijds, nauw samenhangt met maatschappelijk werk, met de sociale zekerheid en met de bescherming van kinderen en jongeren en, anderzijds, wordt verricht door publiekrechtelijke lichamen of door andere organisaties die door de bevoegde overheid als instellingen van social ...[+++]

Aus Artikel 44 § 2 Nr. 2 des Mehrwertsteuergesetzbuches geht hervor, dass eine Dienstleistung, um aufgrund dieser Bestimmung befreit zu sein, einerseits eng mit der Sozialhilfe, der sozialen Sicherheit und dem Kinder- und Jugendschutz verbunden sein muss, und andererseits von öffentlich-rechtlichen Einrichtungen oder von anderen Einrichtungen bewirkt werden muss, die von der zuständigen Behörde als soziale Einrichtungen anerkannt sind.


Het in artikel 24, § 1, derde lid, van de Grondwet vervatte begrip « neutraliteit » vormt aldus een nadere verwoording in onderwijsaangelegenheden van het grondwettelijke beginsel van de neutraliteit van de overheid, dat nauw samenhangt met het discriminatieverbod in het algemeen en het beginsel van de benuttigingsgelijkheid van de openbare dienst in het bijzonder.

Der in Artikel 24 § 1 Absatz 3 der Verfassung enthaltene Begriff « Neutralität » stellt also eine genauere Formulierung des Verfassungsgrundsatzes der Neutralität der öffentlichen Behörden in Unterrichtsangelegenheiten dar, der eng mit dem Diskriminierungsverbot im Allgemeinen und mit dem Grundsatz der Gleichheit der Inanspruchnahme des öffentlichen Dienstes im Besonderen zusammenhängt.


De parlementaire voorbereiding van de grondwetsherziening van 15 juli 1988 doet ervan blijken dat de Grondwetgever het invullen van de evoluerende betekenis van het neutraliteitsbeginsel heeft beschouwd als een bevoegdheid die nauw samenhangt met het bepalen van het pedagogische project van het gemeenschapsonderwijs (zie onder meer Parl. St., Senaat, B.Z. 1988, nr. 100-1/1°, p. 3; nr. 100-1/2°, p. 53).

Aus den Vorarbeiten zur Verfassungsrevision vom 15. Juli 1988 ist ersichtlich, dass der Verfassungsgeber die Umsetzung der sich entwickelnden Bedeutung des Neutralitätsgrundsatzes als eine Zuständigkeit betrachtet hat, die eng mit der Festlegung des pädagogischen Projekts des Gemeinschaftsunterrichts zusammenhängt (siehe unter anderem Parl. Dok., Senat, Sondersitzungsperiode 1988, Nr. 100-1/1°, S. 3; Nr. 100-1/2°, S. 53).


W. overwegende dat de gezondheidszorg nauw samenhangt met economische groei en duurzame ontwikkeling en dan ook niet alleen als een kostenfactor gezien moet worden, maar ook als een productieve investering die realiseerbaar is door een doeltreffend beleid op dit terrein,

W. in der Erwägung, dass die Gesundheit ein unmittelbar mit dem Wirtschaftswachstum und der nachhaltigen Entwicklung verbundener Sektor ist und daher nicht nur als ein Kostenfaktor, sondern auch als eine mit einer wirksamen Gesundheitspolitik zu verwirklichende produktive Investition zu betrachten ist,


W. overwegende dat de gezondheidszorg nauw samenhangt met economische groei en duurzame ontwikkeling en dan ook niet alleen als een kostenfactor gezien moet worden, maar ook als een productieve investering die realiseerbaar is door een doeltreffend beleid op dit terrein,

W. in der Erwägung, dass die Gesundheit ein unmittelbar mit dem Wirtschaftswachstum und der nachhaltigen Entwicklung verbundener Sektor ist und daher nicht nur als ein Kostenfaktor, sondern auch als eine mit einer wirksamen Gesundheitspolitik zu verwirklichende produktive Investition zu betrachten ist,


AI. overwegende dat succes op dit terrein nauw samenhangt met vorderingen op het gebied van de politieke, maatschappelijke, administratieve en economische hervormingen in Oekraïne en dat grotere investeringen door bedrijven uit de Europese Unie in Oekraïne waarschijnlijk een extra impuls zullen geven wanneer deze hervormingen eenmaal een stabiel en voorspelbaar klimaat hebben gecreëerd,

AI. in der Erwägung, dass der Erfolg in diesem Bereich eng an die Fortschritte bei der politischen, sozialen, verwaltungstechnischen und wirtschaftlichen Reform in der Ukraine gebunden ist und umfassendere Investitionen von EU-Unternehmen in der Ukraine dieser Entwicklung wahrscheinlich einen zusätzlichen Impuls verleihen können, wenn die Reformen erst ein stabiles und vorhersehbares Umfeld geschaffen haben,


Het tweede middel, dat nauw samenhangt met het tweede onderdeel van het eerste middel, is gericht tegen de woorden « met uitwerking op de datum van [.] inwerkingtreding » in artikel 10 van de wet van 12 december 1997, en is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk genomen en in samenhang beschouwd met het rechtszekerheidsbeginsel, juncto het vertrouwensbeginsel, met het verbod van retroactiviteit en met artikel 13 van het Europees Verdrag voor de Rechten de Mens, doordat het retroactief optrede ...[+++]

Der zweite Klagegrund, der eng mit dem zweiten Teil des ersten Klagegrunds zusammenhängt, richtet sich gegen die Wortfolge « mit Wirkung vom Datum [des] Inkrafttretens » in Artikel 10 des Gesetzes vom 12. Dezember 1997 und beruht auf einer Verletzung der Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich und in Verbindung mit dem Rechtssicherheitsgrundsatz sowie dem Vertrauensgrundsatz, mit dem Rückwirkungsverbot und mit Artikel 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem das rückwirkende Vorgehen des Gesetzgebers die Fortführung der Verfahren vor dem Staatsrat verhindern würde.


Het tweede middel, dat nauw samenhangt met het eerste onderdeel van het eerste middel, is gericht tegen de woorden « met uitwerking op de datum van [.] inwerkingtreding » in artikel 10 van de wet van 12 december 1997, en is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk genomen en in samenhang beschouwd met het rechtszekerheidsbeginsel, juncto het vertrouwensbeginsel, met het verbod van retroactiviteit en met artikel 13 van het Europees Verdrag voor de Rechten de Mens, doordat het retroactief optrede ...[+++]

Der zweite Klagegrund, der eng mit dem ersten Teil des ersten Klagegrunds zusammenhängt, richtet sich gegen die Wortfolge « mit Wirkung vom Datum [des] Inkrafttretens » in Artikel 10 des Gesetzes vom 12. Dezember 1997 und beruht auf einer Verletzung der Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich und in Verbindung mit dem Rechtssicherheitsgrundsatz sowie dem Vertrauensgrundsatz, mit dem Rückwirkungsverbot und mit Artikel 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem das rückwirkende Vorgehen des Gesetzgebers die Fortführung der Verfahren vor dem Staatsrat verhindern würde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit terrein nauw samenhangt' ->

Date index: 2021-10-01
w