Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit nimmer aflatende conflict » (Néerlandais → Allemand) :

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, sta mij toe om te beginnen met een woord van dank voor de fungerend voorzitter vanwege haar bemoedigende woorden in Bremen – en naar ik hoop ook hier vandaag – en voor haar nimmer aflatende inzet voor de bestrijding van hiv/aids.

– (EN) Frau Präsidentin! Ich möchte eingangs der amtierenden Ratspräsidentin für ihre ermutigenden Worte in Bremen – und, wie ich hoffe, auch hier in unserer Aussprache – danken sowie ihr außerdem meinen Dank für ihr konsequentes Engagement im Kampf gegen HIV/AIDS aussprechen.


Wij hebben bewondering voor uw nimmer aflatende energie en uw diplomatieke kwaliteiten, en wij hopen dat de Europese Unie, nu de nieuwe Palestijnse regering een feit is, daadwerkelijk in staat zal zijn om dit land een stevige duw in de goede richting te geven, op weg naar een duurzame vrede en een vreedzame co-existentie met Israël.

Wir bewundern Ihre unerschöpfliche Energie und Ihr diplomatisches Geschick. Und wir hoffen, dass die Europäische Union mit einer neuen palästinensischen Regierung endlich in der Lage sein wird, dieses Land ein für alle Mal auf den Weg hin zu einem dauerhaften Frieden und einem friedlichen Nebeneinander mit Israel zu bringen.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, sta mij toe om allereerst de rapporteurs van het Europees Parlement, de heer Daul en de heer Corbett, te bedanken voor hun nimmer aflatende inspanningen om een compromis tot stand te brengen.

Zuerst möchte ich den Berichterstattern des Europäischen Parlaments, Herrn Daul und Herrn Corbett, für ihre unermüdlichen Anstrengungen zur Erreichung eines Kompromisses danken.


Ik ben ook het secretariaat van de Commissie verzoekschriften zeer erkentelijk voor hun nimmer aflatende ondersteuning van de werkzaamheden van de afgevaardigden en van ons eigen werk.

Meine Anerkennung muss ich ferner dem Sekretariat des Petitionsausschusses zollen, das die Abgeordneten und auch uns bei der Arbeit unermüdlich unterstützt hat.


De Fractie van de Europese Volkspartij neemt aan dit debat deel omdat zij ervan overtuigd is dat de door de Israëlische regering aangekondigde actie ter beveiliging van de toegangsweg tot de nederzetting Qiriat Arba noodlottige gevolgen zal hebben voor de ontwikkeling van dit nimmer aflatende conflict, zonder de bewoners van genoemde nederzetting werkelijke veiligheidsgaranties te bieden.

Wenn die PPE-Fraktion sich dennoch heute an dieser Aussprache beteiligt, so tut sie das in dem Bewusstsein und der Überzeugung, dass die von den israelischen Behörden angekündigte Maßnahme, um den Zugang zur Siedlung Kiriat Arba zu sichern, nur verheerende Auswirkungen auf die Entwicklung des Konflikts haben kann, ohne eine echte Garantie für die Sicherheit der Bewohner der Siedlung zu geben.


De verschillende wetgevende, organisatorische, veiligheids- en communicatieaspecten in verband met het verkiezingsproces en de verkiezingen vallen onder de verantwoordelijkheid van de Congolese autoriteiten en vergen een nimmer aflatend optreden van hun kant.

Die verschiedenen rechtlichen und organisatorischen Aspekte des Wahlprozesses sowie die Aspekte, die Sicherheit und Kommunikation betreffen, fallen in die Zuständigkeit der kongolesischen Behörden und erfordern ein nachhaltiges und kontinuierliches Handeln von ihrer Seite.


Zijn vele kwaliteiten en zijn nimmer aflatende inzet in dienst van de Verenigde Naties rechtvaardigen de onderscheiding die hem vandaag wordt verleend.

Seine zahlreichen Qualitäten und sein unablässiges Engagement im Dienste der Vereinten Nationen rechtfertigen die ihm heute verliehene Auszeichnung.


Aangezien de voortzetting van het conflict en de niet-aflatende schendingen van de mensenrechten de voornaamste belemmeringen voor de sociale en economische ontwikkeling in Sudan vormen, benadrukt de Raad dat de bijdrage aan het vredesproces door de EU als een prioriteit moet worden aangemerkt.

Da das Andauern des Konflikts und die fortwährenden Menschenrechtsverletzungen die größten Hindernisse für die gesellschaftliche und wirtschaftliche Entwicklung in Sudan bilden, hebt der Rat hervor, dass der Beitrag zum Friedensprozess von der EU als vorrangig betrachtet werden sollte.


In dit verband wijst zij op de niet aflatende diplomatieke inspanningen van de VN, de OAE, Afrikaanse landen, waarvan in het bijzonder Zuid-Afrika, alsook van de speciale afgezant van de EU, om een vreedzame oplossing voor het conflict te vinden.

In diesem Zusammenhang erinnert sie an die unermüdlichen diplomatischen Bemühungen der VN, der OAU, der afrikanischen Länder und insbesondere Südafrikas sowie des Sonderbeauftragten der EU um eine friedliche Lösung des Konflikts.


De EU prijst het initiatief dat de Samenwerkingsraad van de Golf heeft ontplooid alsook diens niet-aflatende inspanningen om, in nauwe en constructieve samenwerking met internationale partners, dit conflict als bemiddelaar te helpen bijleggen.

Die EU spricht dem Golf-Kooperationsrat für seine Initiative und seine nicht nachlassenden Bemühungen um die Aus­handlung der Vereinbarung, die in enger und konstruktiver Zusammenarbeit mit den internationalen Partnern erfolgt ist, ihre Anerkennung aus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit nimmer aflatende conflict' ->

Date index: 2021-05-30
w