Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit jaar zegde mevrouw " (Nederlands → Duits) :

Mevrouw Souka is van Griekse afkomst met een ervaring van 38 jaar in de Europese Commissie waaronder bijna 9 jaar als Directeur–Generaal voor Personeel en Veiligheid.

Die griechische Staatsbürgerin hat 38 Jahre Erfahrung in der Europäischen Kommission, darunter fast neun Jahre als Generaldirektorin für Humanressourcen und Sicherheit.


Met 22 jaar ervaring binnen de Europese Commissie heeft mevrouw Ahrenkilde-Hansen als woordvoerster van de Europese Commissie gediend onder de voorzitters Prodi en Barroso (van 1999 tot 2009).

Sie ist seit 22 Jahren bei der Europäischen Kommission und war zunächst (von 1999 bis 2009 während der Amtsperioden der Kommissionspräsidenten Prodi und Barroso) Sprecherin der Europäischen Kommission.


In maart van dit jaar zegde mevrouw Ashton namens de Europese Unie een steunbedrag van 1,235 miljard euro toe om het Haïtiaanse volk te helpen een betere toekomst op te bouwen.

Letzten März ging Baroness Ashton die Verpflichtung ein, im Namen der Europäischen Union Mittel in Höhe von 1,235 Mrd. EUR bereitzustellen, um den Menschen von Haiti beim Aufbau einer besseren Zukunft zu helfen.


Op 20 november vorig jaar heeft mevrouw Fischer Boel haar voorstellen met betrekking tot de gezondheidscontrole aan ons voorgelegd.

Am 20. November vergangenen Jahres übergab uns Frau Fischer Boel ihre Vorschläge zum „Gesundheitscheck“.


Bovendien betreuren wij de recente veroordelingen van vier andere leden van de campagne voor vermeende handelingen tegen de nationale veiligheid na hun deelname aan een oploop buiten de rechtbank in Teheran twee jaar geleden: mevrouw Nahid Jafari en mevrouw Minoo Mortazi werden veroordeeld tot zes maanden voorwaardelijk en tien zweepslagen.

Ferner bedauern wir die jüngste Verurteilung von vier weiteren Mitgliedern der Kampagne wegen vorgeblicher Handlungen gegen die nationale Sicherheit, weil sie vor zwei Jahren an einer Kundgebung vor einem Teheraner Gerichtssaal teilgenommen hatten: Frau Zeynab Peyghambarzadeh zu zwei Jahren Haft auf Bewährung und Frau Nashrin Afzali, Frau Nahid Jafari und Frau Minoo Mortazi zu sechs Monaten Haft auf Bewährung und zu zehn Peitschenhieben.


Het gaat dan om de kaderrichtlijn voor duurzaam gebruik van gewasbeschermingsmiddelen, waarnaar mijn collega in de Europese Volkspartij mevrouw Klaß verwees, de thematische strategie voor een duurzaam gebruik van pesticiden, die vorig jaar door mevrouw Belohorská is opgesteld, en de verordening voor het op de markt brengen van nieuwe gewasbeschermingsmiddelen, waarin mevrouw Breyer, degene die voor dit onderwerp verantwoordelijk is ...[+++]

Dabei geht es um den von meiner Kollegin von der Europäischen Volkspartei, Frau Klaß, genannten Aktionsrahmen für den nachhaltigen Einsatz von Pflanzenschutzmitteln, die im vergangenen Jahr von Frau Belohorská verfasste Thematische Strategie zur nachhaltigen Nutzung von Pestiziden und die Vorschriften für das Inverkehrbringen neuer Pflanzenschutzmittel, in der Frau Breyer, die Verantwortliche für dieses Thema im Europäischen Parlament, die künftige Entwicklung der nachhaltigen Verwendung von Pflanzenschutzmitteln aufzeigt.


We weten dat er een verslag over de toekomstige samenstelling van het Europees Parlement zal worden gepresenteerd tijdens de vergaderperiode in oktober, d.w.z. op 10 oktober van dit jaar, waarvoor mevrouw Lamassoure en mevrouw Severin de rapporteurs zijn.

Wir haben Kenntnis davon, dass auf der Tagung im Oktober, d. h. am 10. Oktober dieses Jahres, ein Bericht über die künftige Zusammensetzung des Europäischen Parlaments präsentiert wird, für den Frau Lamassoure und Frau Severin als Berichterstatterinnen fungieren.


Waarvan akte opgesteld in tegenwoordigheid van Hoogwelgeboren Vrouw Janine Marie Thérèse Louise Barones Ghobert, tweeënzeventig jaar, gehuisvest te Elsene, noch bloedverwant noch, aanverwant van de Echtgenoten, van de heer Alain Marie Alphonse Simon Decleve, drieënzestig jaar, gehuisvest te Carlsbad (Verenigde Staten van Amerika), noch bloedverwant noch aanverwant van de Echtgenoten, van Mevrouw Joanna Marie Coombs, eenendertig jaar, gehuisvest te Oudergem, zuster van de Echtgenote, en van Mejuffrouw Ann Geneviève Georgette Monfils, a ...[+++]

Worüber Urkunde aufgestellt in Anwesenheit von Baronin Janine Marie Thérèse Louise Ghobert, zweiundsiebzig Jahre alt, wohnhaft in Ixelles, weder verwandt noch verschwägert mit den Ehegatten, von Herrn Alain Marie Alphonse Simon Decleve, dreiundsechzig Jahre alt, wohnhaft in Carlsbad (Vereinigte Staaten von Amerika), weder verwandt noch verschwägert mit den Ehegatten, von Frau Joanna Marie Coombs, einunddreissig Jahre alt, wohnhaft in Auderghem, Schwester der Ehegattin, und von Fräulein Ann Geneviève Georgette Monfils, achtundzwanzig Jahre alt, wohnhaft in Nivelles, weder verwandt noch verschwägert mit den Ehegatten.


Daarin zegde de groep toe de financiële steun aan ontwikkelingslanden in verband met klimaatverandering te verhogen tot 410 miljoen USD (450 miljoen euro tegen de wisselkoersen van juli 2001) per jaar in 2005.

Darin sagte die Gruppe den Entwicklungsländern bis 2005 jährlich 410 Mio. US$ (450 Mio. EUR zum Wechselkurs vom Juli 2001) für die Finanzierung von Maßnahmen im Zusammenhang mit der Klimaänderung zu.


Bij ministerieel besluit van 10 december 2000 wordt mevrouw Florence Momin vanaf 21 december 2000 voor de duur van vier jaar erkend als ontwerper voor de opstelling, de wijziging of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg.

Durch Ministerialerlass vom 10. Dezember 2000 wird Frau Florence Momin als Projektautor für die Aufstellung, die Abänderung oder die Revision von kommunalen Raumordnungsplänen für eine Dauer von vier Jahren ab dem 21. Dezember 2000 zugelassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit jaar zegde mevrouw' ->

Date index: 2021-04-01
w