Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit forum werd bijgewoond » (Néerlandais → Allemand) :

De noodzaak van een dergelijke geïntegreerde benadering van het OO op het gebied van nanowetenschappen en nanotechnologie was een van de belangrijkste conclusies van het "EuroNanoForum 2003" [13], een bijeenkomst die in december 2003 door DG Onderzoek werd georganiseerd en door meer dan 1000 deelnemers uit de gehele wereld werd bijgewoond.

Ein integriertes Konzept der FuE im Bereich der Nanowissenschaft und -technologie war eines der wichtigsten Ergebnisse des "EuroNanoForums 2003" [13], das im Dezember 2003 von der GD Forschung veranstaltet und von mehr als 1000 Teilnehmern aus aller Welt besucht wurde.


Het seminar werd op 7 en 8 november in Wenen gehouden en werd bijgewoond door vertegenwoordigers van certificeringsorganen uit alle kandidaat-lidstaten die steun ontvangen van Sapard.

Das Seminar fand am 7. und 8. November in Wien statt und versammelte Vertreter von Zertifizierungsstellen aller Bewerberländer, die SAPARD-Hilfe erhalten.


Deze vergadering werd bijgewoond door vertegenwoordigers van de volgende spelers: autofabrikanten, apparatuurleveranciers, snelwegexploitanten, telecommunicatie-exploitanten, dienstverleners, verzekeraars, verkeersveiligheidsorganisaties en consumentenbonden, wegbeheerders, hulpdiensten, de lidstaten en de Europese Commissie.

An der hochrangigen Sitzung nahmen Vertreter der folgenden Interessengruppen teil: Auto mobilhersteller, Ausrüstungsanbieter, Autobahnbetreiber, Telekommunikationsbetreiber, Diensteanbieter, Versicherungsgewerbe, Verkehrssicherheitsorganisationen und Automo bilclubs, Straßenbehörden, Notdienste, Mitgliedstaaten und Europäische Kommission.


De tweede vergadering op hoog niveau, die door ongeveer 60 vertegenwoordigers van de industrie, de Commissie en andere overheidsinstanties werd bijgewoond, kwam tot de volgende conclusies:

In der zweiten hochrangigen Sitzung, an der rund 60 Vertreter der Industrie sowie der Euro päischen Kommission und anderer Behörden teilnahmen, wurde der Abschlussbericht der Ar beitsgruppe eSafety mit folgenden Ergebnissen erörtert:


– gezien de op 19 december 2014 in Mauritanië gehouden Saheltop, die werd bijgewoond door leiders uit Mauritanië, Mali, Niger, Tsjaad en Burkina Faso,

– unter Hinweis auf den Sahel-Gipfel vom 19. Dezember 2014 in Mauretanien, an dem führende Persönlichkeiten aus Mauretanien, Mali, Niger, dem Tschad und Burkina Faso teilnahmen,


13. is verheugd over het evenement dat op 1 februari 2014 in het kader van de World Interfaith Harmony Week plaatsvond in Bagdad en werd bijgewoond door religieuze leiders van verschillende gemeenschappen, jongerenvertegenwoordigers, vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld en Irakezen uit verschillende buurten en van verschillende geloofsovertuigingen; spreekt de hoop uit dat een dergelijk evenement een betere verstandhouding tussen de godsdiensten en de bevolkingsgroepen in de hand zal werken, als onderdeel van het proces ter bevordering van de sociale samenhang en verbondenheid tegen de achtergrond van religieuze en cult ...[+++]

13. begrüßt die Veranstaltung anlässlich der Weltwoche der interreligiösen Harmonie, die am 1. Februar 2014 in Bagdad stattfand und an der die religiösen Führer verschiedener Gemeinschaften sowie Vertreter der Jugend und der Zivilgesellschaft und Iraker aus verschiedenen Gemeinschaften und unterschiedlichen Glaubens teilnahmen; hofft, dass eine solche Veranstaltung zu mehr Engagement über die Religionen und Gemeinden hinweg führt, um so zum Aufbau von sozialem Zusammenhalt und größerer Harmonie trotz der religiösen und kulturellen Diversität beizutragen;


Artikel 307, § 1, derde tot zesde lid, van het WIB 1992, zoals ingevoegd bij artikel 134 van de programmawet van 23 december 2009 en zoals van toepassing voor het aanslagjaar 2011, voorziet in een verplichting voor de vennootschappen tot aangifte van de betalingen die ze rechtstreeks of onrechtstreeks hebben gedaan aan personen gevestigd in Staten die worden beschouwd als zogenaamde « belastingparadijzen », en bepaalt : « De belastingplichtigen onderworpen aan de vennootschapsbelasting of, overeenkomstig artikel 227, 2°, aan de belasting van niet-inwoners, ...[+++]

Artikel 307 § 1 Absätze 3 bis 6 des EStGB 1992, eingefügt durch Artikel 134 des Programmgesetzes vom 23. Dezember 2009, in der für das Steuerjahr 2011 geltenden Fassung, sieht für Gesellschaften die Verpflichtung vor, alle Zahlungen anzugeben, die sie direkt oder indirekt an Personen machen, die in Staaten ansässig sind, die als so genannte « Steuerparadiese » betrachtet werden, und bestimmt: « Steuerpflichtige, die der Gesellschaftssteuer oder gemäß Artikel 227 Nr. 2 der Steuer der Gebietsfremden unterliegen, sind verpflichtet, alle Zahlungen anzugeben, die sie direkt oder indi ...[+++]


3. betreurt dat in de door de Verenigde Staten en Denemarken geïnitieerde ministeriële vergadering over de crisis in Soedan, die werd bijgewoond door 15 leden van de Veiligheidsraad alsmede Canada, EU-lidstaten en Afrikaanse landen, geen oplossing voor de crisis werd gevonden;

3. bedauert, dass auf dem von den USA und Dänemark einberufenen Ministertreffen zur Krise im Sudan, dem 15 Mitglieder des Sicherheitsrates sowie Kanada und die Mitgliedstaaten der EU und mehrere afrikanische Staaten beiwohnten, keine Lösung für die Krise gefunden wurde;


Gistermiddag vond er een forum plaats, het Roma Forum van het Europees Parlement, dat werd bijgewoond door Roma die regelmatig worden achtergesteld en te maken krijgen met discriminatie, die worden opgesloten achter prikkeldraad, of geen water, gas of elektriciteit hebben in hun huizen en die hun kinderen geen onderwijs kunnen geven.

Gestern Nachmittag haben wir ein Forum einberufen, das Roma-Forum des Europäischen Parlaments, an dem Roma teilnahmen, die regelmäßig Benachteiligungen und Diskriminierungen ausgesetzt sind, die hinter Stacheldraht leben oder in ihren Wohnungen kein fließendes Wasser, kein Gas und keinen Strom haben und die ihren Kindern keine Bildung bieten können.


De conferentie, die verscheidene presentaties en discussiepanels omvatte, werd geopend door de Portugese staatssecretaris van Werkgelegenheid en Beroepsopleiding en werd bijgewoond door twee ambtenaren van de Commissie.

Die Konferenz, die vom portugiesischen Staatssekretär für Arbeit und Berufsausbildung eröffnet wurde, umfasste eine Reihe von Vorträgen und Podiumsgesprächen. Zwei Kommissionsbeamte nahmen an der Veranstaltung teil.




D'autres ont cherché : onderzoek     wereld werd bijgewoond     seminar     bijgewoond     vergadering     vergadering werd bijgewoond     andere overheidsinstanties     overheidsinstanties werd bijgewoond     werd     bagdad en     belasting     mondiaal forum     zoals ingevoegd     forum     discussiepanels omvatte     dit forum werd bijgewoond     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit forum werd bijgewoond' ->

Date index: 2021-12-07
w