Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «distilleerderij geleverde wijn » (Néerlandais → Allemand) :

10. De aan de distilleerderij geleverde wijn moet uiterlijk op 30 september van het daaropvolgende wijnoogstjaar worden gedistilleerd.

(10) Der dem Brenner gelieferte Wein muss spätestens am 30. September des folgenden Wirtschaftsjahres destilliert werden.


10. De aan de distilleerderij geleverde wijn moet uiterlijk op 30 september van het daaropvolgende wijnoogstjaar worden gedistilleerd.

(10) Der dem Brenner gelieferte Wein muss spätestens am 30. September des folgenden Wirtschaftsjahres destilliert werden.


b)wijn die na de in bijlage V, onder G, punt 7, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 voor de verschillende wijnbouwzones bepaalde data aan de distilleerderij wordt geleverd door een producent die aan de bevoegde instanties het bewijs levert dat hij tijdens het wijnoogstjaar het alcoholgehalte van de door hem geproduceerde tafelwijn niet door toevoeging van saccharose heeft verhoogd, en voor deze wijn ook geen verzoek om steun als bedoeld in artikel 34 van genoemde verordening heeft ingediend,

b)für Wein, der bei der Brennerei nach den für die einzelnen Weinbauzonen in Anhang V Absatz G Nummer 7 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 vorgesehenen Zeitpunkten eintrifft und von einem Erzeuger geliefert wird, der den zuständigen Behörden den Nachweis erbringt, daß er im Laufe des Wirtschaftsjahres weder den Alkoholgehalt seiner Tafelweinerzeugung durch Zugabe von Saccharose erhöht noch für diese Erzeugung einen Antrag auf Gewährung der Beihilfe gemäß Artikel 34 der genannten Verordnung gestellt hat.


b) wijn die na de in bijlage V, onder G, punt 7, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 voor de verschillende wijnbouwzones bepaalde data aan de distilleerderij wordt geleverd door een producent die aan de bevoegde instanties het bewijs levert dat hij tijdens het wijnoogstjaar het alcoholgehalte van de door hem geproduceerde tafelwijn niet door toevoeging van saccharose heeft verhoogd, en voor deze wijn ook geen verzoek om steun als bedoeld in artikel 34 van genoemde verordening heeft ingediend,

b) für Wein, der bei der Brennerei nach den für die einzelnen Weinbauzonen in Anhang V Absatz G Nummer 7 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 vorgesehenen Zeitpunkten eintrifft und von einem Erzeuger geliefert wird, der den zuständigen Behörden den Nachweis erbringt, daß er im Laufe des Wirtschaftsjahres weder den Alkoholgehalt seiner Tafelweinerzeugung durch Zugabe von Saccharose erhöht noch für diese Erzeugung einen Antrag auf Gewährung der Beihilfe gemäß Artikel 34 der genannten Verordnung gestellt hat.


b) wijn die na de in bijlage V, onder G, punt 7, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 voor de verschillende wijnbouwzones bepaalde data aan de distilleerderij wordt geleverd door een producent die aan de bevoegde instanties het bewijs levert dat hij tijdens het wijnoogstjaar het alcoholgehalte van de door hem geproduceerde tafelwijn niet door toevoeging van saccharose heeft verhoogd, en voor deze wijn ook geen verzoek om steun als bedoeld in artikel 34 van genoemde verordening heeft ingediend,

b) für Wein, der bei der Brennerei nach den für die einzelnen Weinbauzonen in Anhang V Absatz G Nummer 7 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 vorgesehenen Zeitpunkten eintrifft und von einem Erzeuger geliefert wird, der den zuständigen Behörden den Nachweis erbringt, daß er im Laufe des Wirtschaftsjahres weder den Alkoholgehalt seiner Tafelweinerzeugung durch Zugabe von Saccharose erhöht noch für diese Erzeugung einen Antrag auf Gewährung der Beihilfe gemäß Artikel 34 der genannten Verordnung gestellt hat;


8. De in een contract vermelde hoeveelheden wijn moeten uiterlijk op 15 juli van het lopende wijnoogstjaar aan de distilleerderij worden geleverd.

(8) Die in jedem Vertrag vereinbarten Weinmengen müssen spätestens am 15. Juli des Wirtschaftsjahres an die Brennerei geliefert werden.


2. De in lid 1 bedoelde minimumaankoopprijs wordt binnen een termijn van drie maanden, te rekenen vanaf de dag waarop elke geleverde partij wijn in de distilleerderij is binnengekomen, door de distilleerder aan de producent betaald.

(2) Die Brennerei zahlt dem Erzeuger jeweils innerhalb von drei Monaten ab Eingangsdatum einer Weinlieferung im Destillationsbetrieb den in Absatz 1 genannten Mindestankaufspreis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'distilleerderij geleverde wijn' ->

Date index: 2022-02-23
w