Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «digitale voorzieningen hebben » (Néerlandais → Allemand) :

S. overwegende dat breedbandverbindingen verder moeten worden ontwikkeld in de lidstaten, zodat ook scholen de nodige digitale voorzieningen hebben;

S. in der Erwägung, dass der Breitbandausbau in den Mitgliedstaaten verbessert werden muss, um digital ausgestattete Schulen bieten zu können,


S. overwegende dat breedbandverbindingen verder moeten worden ontwikkeld in de lidstaten, zodat ook scholen de nodige digitale voorzieningen hebben;

S. in der Erwägung, dass der Breitbandausbau in den Mitgliedstaaten verbessert werden muss, um digital ausgestattete Schulen bieten zu können,


Uitvoering van de nieuwe voorschriften inzake rust- en rijtijden , de voorschriften inzake de digitale tachograaf en de voorzieningen voor de handhaving van het recht op het gebied van het wegtransport hebben aanleiding gegeven tot sommige problemen, zoals die zich wel vaker voordoen bij complexe wetgeving. Het gaat hier om:

Die Umsetzung der neuen Regeln für die Lenk- und Ruhezeiten , der Vorschriften für den digitalen Tachografen sowie der Bestimmungen zur Durchsetzung des Verkehrsrechts ist - wie das bei jeder komplexen Rechtsvorschrift der Fall ist - auf einige Schwierigkeiten gestoßen, die Folgendes betreffen:


10. doet een beroep op de lidstaten om de digitale tweedeling in de maatschappij niet te verergeren door zo snel mogelijk vóór de omschakeling van analoog naar digitaal afdoende voorzieningen te treffen, waaronder financiële steun en duidelijke voorlichting, om de kosten van omschakeling voor hen in de samenleving die moeite zullen hebben met de aanschaf van de noodzakelijke vervangingsapparatuur, te beperken;

10. fordert – um sicherzustellen, dass sich die digitale Kluft in der Gesellschaft nicht vergrößert – die Mitgliedstaaten auf, so bald wie möglich dafür zu sorgen, dass angemessene Vorkehrungen vor dem Übergang vom analogen zum digitalen Rundfunk getroffen werden und u.a. eingehend und verständlich informiert wird, um so die Kosten der Umstellung für jene Teile der Gesellschaft zu verringern, die Schwierigkeiten bei der Beschaffung und Finanzierung der notwendigen Ersatzausrüstung haben;


10. doet een beroep op de lidstaten om de digitale tweedeling in de maatschappij niet te verergeren door zo snel mogelijk vóór de omschakeling van analoog naar digitaal afdoende voorzieningen te treffen, waaronder financiële steun en duidelijke voorlichting, om de kosten van omschakeling voor groepen in de samenleving die moeite zullen hebben met de aanschaf van de noodzakelijke vervangingsapparatuur te beperken;

10. fordert, um sicherzustellen, dass sich die digitale Kluft in der Gesellschaft nicht vergrößert, die Mitgliedstaaten auf, so bald wie möglich dafür zu sorgen, dass angemessene Vorkehrungen vor dem Übergang vom analogen zum digitalen Rundfunk getroffen werden und u.a. eingehend und verständlich informiert wird, um so die Kosten der Umstellung für jene Teile der Gesellschaft zu verringern, die Schwierigkeiten bei der Beschaffung und Finanzierung der notwendigen Ersatzausrüstung haben;


Het partnerschap moet de bestaande EU- en Afrikaanse initiatieven op het gebied van water en sanitaire voorzieningen, energie en ICT overkoepelen, onder meer door het aanpakken van de digitale kloof en door ervoor te zorgen dat mensen toegang hebben tot diensten.

Die Partnerschaft sollte bestehende Initiativen der EU und Afrikas in den Bereichen Wasserversorgung, Hygiene, Energie und IKT umfassen, wobei auch das Problem der digitalen Kluft angegangen und der Zugang der Bevölkerung zu den Diensten sichergestellt werden sollte;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'digitale voorzieningen hebben' ->

Date index: 2021-12-19
w