Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De ambtenaar dient een proeftijd te volbrengen
Geneesmiddel dat dient ter vergelijking
S14

Vertaling van "dient inmiddels " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
geneesmiddel dat dient ter vergelijking

Vergleichspräparat


S14 | verwijderd houden van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden aan te geven door de fabrikant)

S14 | von...fernhalten(inkompatible Substanzen sind vom Hersteller anzugeben)


de ambtenaar dient een proeftijd te volbrengen

der Beamte hat eine Probezeit abzuleisten


de ambtenaar dient in zijn functie te worden gehandhaafd

der Beamte ist in seiner Stelle zu belassen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als het cassatieberoep wordt verworpen, dient de raadkamer uitspraak te doen binnen vijftien dagen te rekenen vanaf de uitspraak van het arrest van het Hof van Cassatie, terwijl de verdachte inmiddels in hechtenis blijft.

Wird die Kassationsbeschwerde abgewiesen, muss die Ratskammer binnen fünfzehn Tagen ab der Verkündung des Entscheids des Kassationshofes befinden, wobei der Beschuldigte in der Zwischenzeit in Haft bleibt.


ICT is inmiddels doorgedrongen in alle geledingen van het bedrijfsleven en de dienstensector en dient daarom een vast onderdeel te zijn van levenslang leren.

Die IKT sind mittlerweile auf allen Wirtschafts- und Dienstleistungsebenen präsent und müssen daher fester Bestandteil des lebenslangen Lernens sein.


Tien van die acties zijn als prioriteit aangemerkt en staan inmiddels stevig op de rails[15]. De tenuitvoerlegging van het momenteel lopende actieplan dient in 2012 te worden afgerond.

In diesem Rahmen wurden zehn vorrangige Maßnahmen bestimmt, die ausnahmslos gut vorangekommen sind[15]. Die Umsetzung des Aktionsplans läuft und dürfte bis 2012 abgeschlossen sein.


a) Gezien het belang van de kwesties in verband met de nieuwe oostgrens van de uitgebreide Europese Unie, de ontwikkeling van het "Noordelijke-Dimensie" -beleid en de aanvankelijk grote belangstelling voor het programma, die inmiddels, althans gedeeltelijk wegens de beperkte financiering, is getaand bij de grote projecten, dient een verhoging van het budget van het Tacis-programma voor GS in overweging te worden genomen (zie de paragrafen 17 tot en met 20).

a) Angesichts der Bedeutung der Fragen im Zusammenhang mit der neuen Ostgrenze einer erweiterten Europäischen Union und der Weiterentwicklung der Politik der nördlichen Dimension sowie der Tatsache, dass das ursprünglich große Interesse am Programm im Fall der Großprojekte - zumindest teilweise wegen der begrenzten Verfügbarkeit von Finanzmitteln - mittlerweile nachgelassen hat, sollte eine Aufstockung des Finanzrahmens für das Tacis-CBC-Programm in Betracht gezogen werden (siehe Ziffern 17 - 20).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
53. pleit daarom voor samenwerkingsovereenkomsten tussen Eurojust en derde landen, zoals er inmiddels met de VS, Noorwegen en Zwitserland zijn gesloten, maar benadrukt de noodzaak van volledige inachtneming van het internationaal recht inzake de mensenrechten en de EU-regels voor gegevensbescherming en bescherming van de persoonlijke levenssfeer; wijst erop dat hierbij voorrang dient te worden gegeven aan landen die eveneens zwaar onder het terrorisme lijden, zoals de landen in de MENA-regio; is daarnaast van mening dat het inzetten ...[+++]

53. tritt deshalb für die Einrichtung von Kooperationsabkommen zwischen Eurojust und Drittländern ein, vergleichbar mit diejenigen, die bereits mit den Vereinigten Staaten, Norwegen und der Schweiz eingerichtet wurden; betont allerdings, dass ein vollständiger Einklang mit den internationalen Menschenrechtsnormen und den EU-Vorschriften zu Datenschutz und Privatsphäre gewährleistet werden muss; betont, dass diese Abkommen vorrangig mit Ländern eingerichtet werden sollten, die ebenso besonders schwer von Terrorismus betroffen sind, wie etwa die Länder der MENA-Region; ist darüber hinaus der Auffassung, dass die Entsendung von Verbindun ...[+++]


(58 bis) Om bij te dragen tot een bredere aandeelhouderskring in de Unie dient het regelgevingskader inzake optimale uitvoering te worden versterkt voor niet-professionele beleggers, zodat zij toegang krijgen tot de grotere keur aan plaatsen van uitvoering die inmiddels in de Unie ter beschikking staan.

(58a) Um zu einer breiteren Basis an Aktionären in der Union beizutragen, sollten die Regeln über die bestmögliche Ausführung im Hinblick auf Kleinanleger erweitert werden, damit diese Zugang zu dem inzwischen in der Union gegebenen größeren Angebot an Ausführungsplätzen haben.


D. overwegende dat verkrachting en seksuele slavernij, wanneer deel uitmakend van een brede en stelselmatige praktijk, in de Conventie van Genève worden erkend als misdaden tegen de menselijkheid en oorlogsmisdaden; dat verkrachting inmiddels wordt erkend als een onderdeel van genocide, wanneer deze wordt gepleegd met het oogmerk een bepaalde groep geheel of gedeeltelijk te vernietigen; dat de EU steun dient te geven aan de inspanningen die erop gericht zijn een einde te maken aan de straffeloosheid van plegers van seksueel geweld t ...[+++]

D. in der Erwägung, dass Vergewaltigung und sexuelle Versklavung, wenn sie Teil einer weitverbreiteten und systematischen Praxis sind, gemäß der Genfer Konvention als Verbrechen gegen die Menschlichkeit und als Kriegsverbrechen gelten und dass Vergewaltigung inzwischen auch als ein Element des Völkermords gilt, wenn sie mit der Absicht verübt wird, eine gezielte Gruppe ganz oder teilweise zu vernichten, und in der Erwägung, dass die EU Maßnahmen unterstützen sollte, mit denen der Straflosigkeit der für sexuelle Gewalt gegen Frauen und Kinder Verantwortlichen ein Ende gemacht werden soll,


Dit regime slaagt er zelfs niet in om een eigen politieke aanhang op te bouwen en dient inmiddels geen ander doel dan de eigen instandhouding.

Das Regime vermag nicht einmal eine politische Anhängerschaft für sich zu gewinnen und dient mittlerweile keinem anderen Zweck als dem Selbsterhalt.


humanitaire-crisissituaties met een internationale reikwijdte te verhoeden en te beheersen, waarbij dient te worden opgemerkt dat de Commissie en het secretariaat-generaal van de Raad inmiddels over een zekere expertise beschikken met betrekking tot het op zeer korte termijn "poolen" van menselijke, technische en financiële hulpbronnen;

dass Möglichkeiten geschaffen werden, zivile Krisensituationen mit internationaler Tragweite zu vermeiden bzw. zu bewältigen, zumal in diesem Zusammenhang auf der Ebene der Kommission und des Generalsekretariats des Rates inzwischen ein gewisses Fachwissen zur Verfügung steht, was die Bündelung von Humanressourcen und technischen und finanziellen Mitteln innerhalb kürzester Zeit betrifft;


Om rekening te houden met het eenheidsbedrag van de productiesteun voor olijfolie voor het verkoopseizoen 2002/2003 dat inmiddels bij Verordening (EG) nr. 1299/2004 van de Commissie is vastgesteld, dient punt H van bijlage VII bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 te worden gewijzigd.

Anhang VII Abschnitt H der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 ist zu ändern, um der mit der Verordnung (EG) Nr. 1299/2004 festgesetzten einheitlichen Erzeugungsbeihilfe für Oliven für das Wirtschaftsjahr 2002/03 Rechnung zu tragen.




Anderen hebben gezocht naar : geneesmiddel dat dient ter vergelijking     dient inmiddels     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dient inmiddels' ->

Date index: 2022-04-26
w