Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dialoog zou de gedaante moeten aannemen " (Nederlands → Duits) :

Aannemen dat het niet werkelijkheid worden van het gevreesde nadeel zou moeten worden gelijkgesteld met een geval van overmacht dat het mogelijk maakt de termijn voor het instellen van een vordering tot schorsing te verlengen, zou de rechtszekerheid aanzienlijk schaden, terwijl de bijzondere wetgever, door de termijn voor het instellen van de vordering tot schorsing tot drie maanden te verminderen, klaarblijkelijk de rechtsonzekerheid die inherent is aan de mogelijkheid tot schorsing van normen met wetgevende waarde heeft willen beperken.

Wenn man annehmen würde, dass die Nichtverwirklichung des befürchteten Nachteils einem Fall höherer Gewalt gleichzusetzen wäre, der es ermöglichen würde, die für die Einreichung einer Klage auf einstweilige Aufhebung vorgesehene Frist zu verlängern, würde dies der Rechtssicherheit erheblich schaden, während der Sondergesetzgeber dadurch, dass er die Frist für die Einreichung einer Klage auf einstweilige Aufhebung auf drei Monate herabgesetzt hat, offensichtlich die der Möglichkeit zur einstweiligen Aufhebung gesetzeskräftiger Normen inhärente Rechtsunsich ...[+++]


Indien de sociale dialoog in de permanente onderhandelings- en overlegorganen met elke syndicale organisatie zou moeten worden aangegaan, wordt afbreuk gedaan aan de efficiëntie van onderhandeling en overleg (Grondwettelijk Hof, nr. 111/2002 van 26 juni 2002).

Wenn der Sozialdialog in den ständigen Verhandlungs- und Konzertierungsorganen mit jeder Gewerkschaftsorganisation eingeführt werden sollte, würde die Effizienz der Verhandlung und der Konzertierung beeinträchtigt (Verfassungsgerichtshof, Nr. 111/2002 vom 26. Juni 2002).


Indien de sociale dialoog in de permanente onderhandelings- en overlegorganen met elke syndicale organisatie zou moeten worden aangegaan, wordt afbreuk gedaan aan de efficiëntie van onderhandeling en overleg (Grondwettelijk Hof, nr. 111/2002 van 26 juni 2002).

Wenn der Sozialdialog in den ständigen Verhandlungs- und Konzertierungsorganen mit jeder Gewerkschaftsorganisation eingeführt werden sollte, würde die Effizienz der Verhandlung und der Konzertierung beeinträchtigt (Verfassungsgerichtshof, Nr. 111/2002 vom 26. Juni 2002).


Om de factoren die tuberculose veroorzaken te bestrijden, moeten de Europese Commissie en de lidstaten van de Europese Unie concreet en snel optreden en gezamenlijke maatregelen nemen ter bestrijding van deze vreselijke ziekte, een gezamenlijke dialoog opzetten over financiële steun en een gezamenlijk actieplan aannemen om de ziekte te bestrijden.

Um diese Ursachen für die Ausbreitung der Tuberkulose zu beseitigen, müssen die Europäische Kommission und die Mitgliedstaaten der EU konkrete, rasche Maßnahmen ergreifen, damit diese schreckliche Krankheit gemeinsam bekämpft, der politische Dialog über Finanzhilfen gesucht und ein gemeinsamer Aktionsplan für den Kampf gegen Tuberkulose verabschiedet werden kann.


17. benadrukt dat de Raad, door het aannemen van de hiervoor genoemde Fundamentele beginselen voor het gebruik van restrictieve maatregelen (sancties), zichzelf ertoe heeft verplicht sancties te gebruiken als onderdeel van een uitgebreide en geïntegreerde beleidsbenadering; benadrukt in dit opzicht dat deze benadering naast elkaar politieke dialoog, stimulansen en voorwaardelijkheid omvat en dat ze in laatste instantie zelfs het gebruik van dwangmiddelen kan behelzen, zoals geformuleerd in de Fundamentele beginselen; is van mening d ...[+++]

17. verweist nachdrücklich darauf, dass sich der Rat mit der Annahme der oben genannten Grundprinzipien für den Einsatz restriktiver Maßnahmen (Sanktionen) verpflichtet hat, Sanktionen als Bestandteil einer integrierten, breit angelegten Politik einzusetzen; betont in diesem Zusammenhang, dass eine solche Politik gemäß den Grundprinzipien den politischen Dialog, Anreize und eine Konditionalität umfassen sollte und als letztes Mittel sogar die Anwendung von Zwangsmaßnahmen beinhalten könnte; ist der Ansicht, dass Menschenrechts- und Demokratie ...[+++]


In de eerste prejudiciële vraag wordt aan het Hof gevraagd of artikel 41 van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de universitaire instellingen bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet, in zoverre het statuut dat gelijkwaardig is aan het statuut vastgesteld door de wetten en reglementen voor het personeel van de universitaire inrichtingen van de Staat, dat de door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde universiteiten moeten aannemen, niet de noodzakelijke maatregelen zou bevatten om aan hun administratief, technisch en arbeiderspersoneel een pensioenregeling te waarborgen di ...[+++]

In der ersten präjudiziellen Frage wird der Hof gefragt, ob Artikel 41 des Gesetzes vom 27. Juli 1971 über die Finanzierung und die Kontrolle der Universitätseinrichtungen mit den Artikeln 10, 11 und 24 der Verfassung vereinbar sei, insofern das Statut, das dem durch die Gesetze und Verordnungen für das Personal der staatlichen Universitätseinrichtungen festgelegten Statut gleichwertig sei, dessen Annahme er den von der Französischen Gemeinschaft subventionierten Universitäten auferlege, nicht die notwendigen Massnahmen enthalte, ...[+++]


de EG-tak van de Transatlantische Parlementaire Dialoog (TLD) zou de gedaante moeten aannemen van een permanent orgaan van het Europees Parlement met een effectief systeem voor vroegtijdige waarschuwing en regelmatige verslaggeving aan de gespecialiseerde commissies van het Europees Parlement, en bovendien zou het Europees Parlement zich nog energieker moeten inzetten voor samenwerking tussen de parlementaire instellingen van de Europese Unie en de Verenigde Staten;

Der europäische Teil des Dialogs der Gesetzgeber sollte als ständige Einrichtung des Europäischen Parlaments mit einem wirkungsvollen Frühwarnsystem und einem regelmäßigen Berichterstattungsmechanismus für die Fachausschüsse des Europäischen Parlaments eingesetzt werden, und das Europäische Parlament sollte sich stärker für die Zusammenarbeit zwischen den parlamentarischen Institutionen der EU und der USA einsetzen;


De interparlementaire dialoog zal een andere dimensie aannemen na de oprichting van de Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering, waartoe in april 2002 is besloten op de Euro-mediterrane ministersconferentie in Valencia. De belangrijkste taak van die Vergadering zou moeten bestaan uit de follow-up en het parlementair toezicht op de Euro-mediterrane associatieovereenkomsten.

Der interparlamentarische Dialog wird eine andere Dimension erhalten nach der Einrichtung der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer, die im April 2002 auf der Ministerkonferenz Europa-Mittelmeer in Valencia beschlossen wurde, und deren Hauptaufgabe die Weiterverfolgung und parlamentarische Überwachung der Europa-Mittelmeer-Assoziierungsabkommen sein sollte.


Mocht het Hof aannemen dat een gedifferentieerde regeling wordt toegepast op de luchthaven van Luik-Bierset, dan zou het nog het onevenredige karakter van die maatregel ten aanzien van de door het decreet nagestreefde doelstelling moeten afkeuren.

Falls der Hof es annehmen sollte, dass eine unterschiedliche Regelung auf den Flughafen Lüttich-Bierset angewandt würde, müsse er dennoch die Unverhältnismässigkeit dieser Massnahme im Verhältnis zur Zielsetzung des Dekrets ahnden.


Bovendien rijst de vraag waarom de wetgever, indien de verzoeningsopdracht daadwerkelijk onder één van de bevoegdheden zou vallen die de wet van 20 september 1948 aan de ondernemingsraden heeft toevertrouwd - quod non -, in het verleden heeft gemeend bepalingen te moeten aannemen die aan de paritaire comités van het hoger onderwijs van het gesubsidieerde vrije net uitdrukkelijk een verzoeningsopdracht toevertrouwden (artikel 95 van het decreet van 1 februari 1993 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs en artikel 45, § 9, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging ...[+++]

Wenn im übrigen der Schlichtungsauftrag tatsächlich - quod non - durch eine der den Betriebsräten durch das Gesetz vom 20. September 1948 anerkannten Zuständigkeiten gedeckt wäre, müsse man sich fragen, warum der Gesetzgeber es in der Vergangenheit für notwendig erachtet habe, Bestimmungen anzunehmen, die ausdrücklich den paritätischen Ausschüssen des Hochschulunterrichts des freien subventionierten Netzes einen Schlichtungsauftrag ...[+++]


w