Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Goederen van dezelfde aard of dezelfde soort
Goederen van dezelfde aard of hetzelfde karakter
Meer of duurdere producten verkopen aan dezelfde klant
Producten bijverkopen
Publieke instantie
Schuldeiser van dezelfde rang of dezelfde categorie
Territoriale collectiviteit
Territoriale onderafdeling
Territoriale overheid
Upselling

Vertaling van "dezelfde onderafdeling iii wordt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
goederen van dezelfde aard of dezelfde soort | goederen van dezelfde aard of hetzelfde karakter

Waren derselben Gattung oder Art


op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

ebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können


schuldeiser van dezelfde rang of dezelfde categorie

Gläubiger gleichen Ranges oder gleicher Gruppenzugehörigkeit


meer of duurdere producten verkopen aan dezelfde klant | producten bijverkopen | upselling

Zusatzprodukte verkaufen | die Gelegenheit für den Verkauf zusätzlicher Produkte wahrnehmen | zusätzliche Produkte verkaufen


territoriale collectiviteit [ publieke instantie | territoriale onderafdeling | territoriale overheid ]

Gebietskörperschaft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Art. 27. In dezelfde onderafdeling III wordt een artikel 372ter ingevoegd, luidende : ' Art. 372ter.

« Art. 27. In denselben Unterabschnitt III wird ein Artikel 372ter mit folgendem Wortlaut eingefügt: ' Art. 372ter.


« Art. 28. In dezelfde onderafdeling III wordt een artikel 372quater ingevoegd, luidende : ' Art. 372quater.

« Art. 28. In denselben Unterabschnitt III wird ein Artikel 372quater mit folgendem Wortlaut: ' Art. 372quater.


« Art. 29. In dezelfde onderafdeling III wordt een artikel 372quinquies ingevoegd, luidende : ' Art. 372quinquies.

« Art. 29. In denselben Unterabschnitt III wird ein Artikel 372quinquies mit folgendem Wortlaut eingefügt: ' Art. 372quinquies.


Art. 34. In dezelfde onderafdeling 1, wordt een artikel 82/3 ingevoegd, luidend als volgt:

Art. 34 - In denselben Unterabschnitt 1 wird ein Artikel 82/3 mit folgendem Wortlaut eingefügt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 35. In dezelfde onderafdeling 1 wordt een artikel 82/4 ingevoegd, luidend als volgt:

Art. 35 - In denselben Unterabschnitt 1 wird ein Artikel 82/4 mit folgendem Wortlaut eingefügt:


Art. 31. In dezelfde onderafdeling 3 wordt een artikel L2233-4 ingevoegd, luidend als volgt :

Art. 31 - In denselben Unterabschnitt 3 wird ein Artikel L2233-4 mit folgendem Wortlaut eingefügt:


Art. 17. In dezelfde onderafdeling 1 wordt een artikel 9sexies ingevoegd, luidend als volgt :

Art. 17 - In denselben Unterabschnitt 1 wird ein Artikel 9sexies mit folgendem Wortlaut eingefügt:


Art. 18. In dezelfde onderafdeling 1 wordt een artikel 9septies ingevoegd, luidend als volgt :

Art. 18 - In denselben Unterabschnitt 1 wird ein Artikel 9septies mit folgendem Wortlaut eingefügt:


- artikel 49 maakt deel uit van onderafdeling III - « Vaststelling van het netto-inkomen », rubriek « Beroepskosten » van dezelfde afdeling IV.

- Artikel 49 befindet sich in Unterabschnitt III - « Festlegung des Nettoeinkommens », Rubrik « Werbungskosten » desselben Abschnitts IV.


- in Deel III, Titel I, Hoofdstuk I, Afdeling II, Onderafdeling III dienen in de Franse versie de woorden " § I. Mise à disposition" , " § II. Utilisation et protection des installations" en " § III. Accès aux installations et aux compteurs" respectievelijk gelezen te worden als A. Mise à disposition" , " B.

- in Teil III, Titel I, Kapitel I, Abschnitt II, Unterabschnitt III, ist der Wortlaut " § 1. Zurverfügungstellung" , " § 2.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde onderafdeling iii wordt' ->

Date index: 2021-10-29
w