Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «departement hauts-de-seine steunmaatregel » (Néerlandais → Allemand) :

de door de vennootschappen Iliad, Free infrastructure en Free in eerste aanleg geformuleerde vordering tot nietigverklaring van beschikking C(2009) 7426 definitief van de Europese Commissie van 30 september 2009 betreffende de compensatie van openbaredienstlasten voor de totstandbrenging en de exploitatie van een zeer snel elektronischecommunicatienetwerk in het departement Hauts-de-Seine (steunmaatregel N 331/2008 — Frankrijk) toewijzen indien de zaak volgens het Hof in staat van wijzen is;

falls der Gerichtshof der Ansicht sein sollte, dass der Rechtsstreit zur Entscheidung reif ist, den von den Gesellschaften Iliad, Free infrastructure und Free im ersten Rechtszug gestellten Anträgen stattzugeben und die Entscheidung K(2009) 7426 endg. der Kommission vom 30. September 2009 betreffend den Kostenausgleich für die Übertragung der gemeinwirtschaftlichen Aufgabe der Einrichtung und des Betriebs eines elektronischen Hochleistungskommunikationsnetzes im Département des Hauts-de-Seine (Staatliche Beihilfe Nr. 331/2008 — Frankreich) für nichtig zu erklären;


Nietigverklaring van beschikking C(2009) 7426 definitief van de Commissie van 30 september 2009 betreffende de compensatie voor openbaredienstlasten voor de totstandbrenging en de exploitatie van een zeer snel elektronischecommunicatienetwerk in het departement Hauts-de-Seine (steunmaatregel N 331/2008 — Frankrijk)

Klage auf Nichtigerklärung der Entscheidung K(2009) 7426 endg. der Kommission vom 30. September 2009 betreffend den Ausgleich für Kosten des Gemeinwohldienstes für die Einrichtung und den Betrieb eines elektronischen Hochleistungskommunikationsnetzes im Département des Hauts-de-Seine (Staatliche Beihilfe Nr. 331/2008 — Frankreich)


Interveniënten aan de zijde van de verwerende partij: Franse Republiek (vertegenwoordigers: aanvankelijk G. de Bergues en J. Gstalter, vervolgens D. Colas en J. Bousin, gemachtigden); Republiek Polen (vertegenwoordigers: aanvankelijk M. Szpunar en B. Majczyna, vervolgens B. Majczyna, gemachtigden), en departement Hauts-de-Seine (Frankrijk) (vertegenwoordigers: J.-D. Bloch en G. O’Mahony, advocaten)

Streithelfer zur Unterstützung der Beklagten: Französische Republik (Prozessbevollmächtigte: zunächst G. de Bergues und J. Gstalter, dann D. Colas und J. Bousin), Polnische Republik (Prozessbevollmächtigte: zunächst M. Szpunar und B. Majczyna, dann B. Majczyna) und Département des Hauts-de-Seine (Frankreich) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte J.-D. Bloch und G. O’Mahony)


Het departement Hauts-de-Seine, de Franse Republiek en de Republiek Polen dragen hun eigen kosten.

Das Département des Hauts-de-Seine, die Französische Republik und die Polnische Republik tragen ihre eigenen Kosten.


Andere partijen in de procedure: Europese Commissie, Franse Republiek, Republiek Polen, Département des Hauts-de-Seine

Andere Parteien des Verfahrens: Europäische Kommission, Französische Republik, Republik Polen und Département des Hauts-de-Seine




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'departement hauts-de-seine steunmaatregel' ->

Date index: 2025-02-07
w