Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «democratische waarden en vrijheden bedreigt waar » (Néerlandais → Allemand) :

22. benadrukt dat het belangrijk is politieke en financiële steun te blijven verlenen aan onafhankelijke activisten uit het maatschappelijk middenveld, mensenrechtenverdedigers, bloggers, onafhankelijke media, vrijmoedige academici, prominente personen en ngo's, teneinde democratische waarden, fundamentele vrijheden en de mensenrechten in Rusland en op de bezette Krim te bevorderen; verzoekt de Commissie ambitieuzere financiële steun voor Russische maatschappelijke organisaties uit de bestaan ...[+++]

22. betont, dass mit Blick auf die Achtung der demokratischen Werte, der Grundfreiheiten und der Menschenrechte in Russland und auf der besetzten Krim unabhängige Aktivisten der Zivilgesellschaft, Menschenrechtsverteidiger, Blogger, unabhängige Medien, Wissenschaftler, die offen ihre Meinung äußern, Personen des öffentlichen Lebens und nichtstaatliche Organisationen weiterhin politisch und finanziell unterstützt werden müssen; fordert die Kommission auf, für die russische Zivilgesellschaft ambitioniertere Finanzhilfen aus den bestehe ...[+++]


1. veroordeelt in de meest krachtige bewoordingen de gruweldaden in Parijs en geeft nogmaals uiting aan zijn diepste gevoelens van medeleven met het Franse volk en de families van de slachtoffers, en zijn eenheid bij de wereldwijde strijd tegen het terrorisme en de aanval op onze democratische waarden en vrijheden;

1. verurteilt aufs Schärfste die Gräueltaten von Paris und bekräftigt sein tief empfundenes Mitgefühl mit dem französischen Volk und den Angehörigen der Opfer sowie das gemeinsame Vorgehen bei der weltweiten Bekämpfung des Terrorismus und des Anschlags auf unsere demokratischen Werte und Freiheiten;


1. veroordeelt in de meest krachtige bewoordingen de gruweldaden in Parijs en geeft nogmaals uiting aan zijn diepste gevoelens van medeleven en eenheid met het Franse volk in de strijd tegen het terrorisme en de aanval op onze democratische waarden en vrijheden;

1. verurteilt aufs schärfste die Gräueltaten von Paris und bekräftigt sein tief empfundenes Mitgefühl und seine Verbundenheit mit dem französischen Volk bei der Bekämpfung des Terrorismus und dem Anschlag auf unsere demokratischen Werte und Freiheiten;


1. veroordeelt in de meest krachtige bewoordingen de gruweldaden in Parijs en geeft nogmaals uiting aan zijn diepste gevoelens van medeleven met het Franse volk en de families van de slachtoffers, en zijn eenheid bij de wereldwijde strijd tegen het terrorisme en de aanval op onze democratische waarden en vrijheden;

1. verurteilt aufs Schärfste die Gräueltaten von Paris und bekräftigt sein tief empfundenes Mitgefühl mit dem französischen Volk und den Angehörigen der Opfer sowie das gemeinsame Vorgehen bei der weltweiten Bekämpfung des Terrorismus und des Anschlags auf unsere demokratischen Werte und Freiheiten;


De mensen in Wit-Rusland zijn vooral geïsoleerd – in de gaten gehouden door een regime dat steeds maar de democratische waarden en vrijheden bedreigt waar mensen recht op hebben.

Das Volk von Belarus ist besonders isoliert und wird von einem Regime kontrolliert, das die demokratischen Werte und Freiheiten, auf die die Menschen ein Recht haben, immer wieder bedroht.


c. de inachtneming van de rechtsstaat, de rechten van de mens en de bescherming van de rechten en fundamentele vrijheden, met inbegrip van het recht op toegang tot het gerecht en de bescherming van de cliënt, alsook de bescherming van de democratische waarden die nauw ve ...[+++]

c. die Achtung des Rechtsstaats, der Menschenrechte und des Schutzes der Rechte und Grundfreiheiten, einschließlich des Rechtes auf Zugang zur Justiz und des Schutzes des Mandanten, sowie der Schutz der demokratischen Werte, die eng mit der Ausübung solcher Rechte verbunden sind » (III, 1).


Bij de uitvoering van dergelijke acties dient met name te worden gestreefd naar volledige samenhang met de beginselen en de algemene doelstellingen van het externe optreden en het buitenlands beleid van de Unie ten aanzien van het land of de regio in kwestie, democratische beginselen en waarden, fundamentele vrijheden en rechten, de rech ...[+++]

Insbesondere sollte bei der Durchführung derartiger Maßnahmen eine völlige Übereinstimmung mit den Grundsätzen und allgemeinen Zielen der Außentätigkeit der Union und ihrer Außenpolitik in Bezug auf das betreffende Land oder die betreffende Region, den demokratischen Grundsätzen und Werten, den Grundfreiheiten und Grundrechten, der Rechtsstaatlichkeit und der Souveränität der Drittländer angestrebt werden.


De Raad zal de toestand in Belarus regelmatig opnieuw bezien en beoordelen of de Belarussische autoriteiten eventuele vorderingen hebben gemaakt bij het eerbiedigen van de democratische waarden, de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, waaronder de vrijheid van meningsuiting en van de media en de vrijheid van vergadering en politieke vereniging, alsook bij het eerbiedigen van de rechtsstaat.

Der Rat wird die Situation in Belarus regelmäßig überprüfen und alle Verbesserungen bewerten, welche die belarussischen Behörden möglicherweise zur Wahrung der demokratischen Rechte, der Menschenrechte und Grundfreiheiten vorgenommen haben, zu denen die Freiheit der Meinungsäußerung, die Medienfreiheit sowie die Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit gehören.


Samen met haar partnerlanden streeft de EU naar een democratische, welvarende en stabiele regio waar meer dan 800 miljoen mensen kunnen leven en werken en de toekomst van hun eigen land opbouwen, waarbij zij erop kunnen vertrouwen dat hun vrijheden, waardigheid en rechten zullen worden gerespecteerd.

Was wir gemeinsam anstreben ist eine Region, in der Demokratie, Wohlstand und Stabilität herrschen; eine Region, in der mehr als 800 Millionen Menschen leben, arbeiten und die Zukunft ihres Landes in der Gewissheit prägen können, dass ihre Würde und ihre Rechte geachtet werden.


Een dergelijke algemene benadering kan zorgen dat inspanningen ter verbetering van de betrouwbaarheid en duurzaamheid van de Europese energievoorziening hand in hand gaan met de ontwikkeling van politieke en economische samenwerking die gebaseerd is op, en waar mogelijk een bijdrage levert aan, democratische waarden en respect voor mensenrechten.

Mit einem solchen umfassenden Ansatz wäre sichergestellt, dass Anstrengungen zur Verbesserung der Sicherheit und Nachhaltigkeit der EU-Energieversorgung übereinstimmen mit der Entwicklung der politischen und wirtschaftlichen Zusammenarbeit, die auf demokratischen Werten und der Achtung der Menschenrechte beruht und diese, soweit möglich, stärkt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democratische waarden en vrijheden bedreigt waar' ->

Date index: 2022-02-26
w