Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anti-dumpingheffing
Antidumpingheffing
Definitieve ambtsneerlegging
Definitieve antidumpingheffing
Definitieve beoordeling
Definitieve cabotageregeling
Definitieve goedkeuring
Definitieve opberging
Definitieve regeling voor cabotage
Definitieve regeling voor cabotagevervoer
Definitieve verwijdering
Eindopslag
Epilatiespecialist
Ontharingsspecialist
Permanente opslag
Specialist definitieve ontharing
Specialiste permanente ontharing
Voorlopige antidumpingheffing
Wederzijds akkoord

Vertaling van "definitieve en wederzijds " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
premie voor de definitieve beëindiging van de melkproduktie | premie voor de definitieve stopzetting van de melkproduktie | vergoeding bij de definitieve beëindiging van de melkproduktie

Prämie für die endgültige Aufgabe der Milcherzeugung


definitieve cabotageregeling | definitieve regeling voor cabotage | definitieve regeling voor cabotagevervoer

endgültige Regelung der Kabotage




definitieve opberging | definitieve verwijdering | eindopslag | permanente opslag

Dauerlagerung | endgültige Lagerung | Endlagerung | langfristige Lagerung








epilatiespecialist | specialist definitieve ontharing | ontharingsspecialist | specialiste permanente ontharing

Enthaarungsspezialist | Haarentfernungsspezialist | Epilator | Epilator/Epilatorin


antidumpingheffing [ anti-dumpingheffing | definitieve antidumpingheffing | voorlopige antidumpingheffing ]

Antidumpingzoll [ endgültiger Antidumpingzoll | vorläufiger Antidumpingzoll ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
37. moedigt Kroatië aan zijn inspanningen voor het behoud en de verdere ontwikkeling van goede nabuurschapsbetrekkingen voort te zetten en zich krachtig en proactief te blijven inzetten voor regionale samenwerking op alle niveaus; feliciteert de Kroatische president omdat hij tijdens zijn officieel bezoek aan Sarajevo in april 2010 zijn diep respect heeft uitgesproken voor de Bosnische slachtoffers van oorlogsmisdaden; ziet dit initiatief en dit gebaar als een belofte van Kroatië om historische kwesties met zijn buren op een eerlijke, oprechte en waardige manier op te lossen; verwelkomt ook de gemeenschappelijke verklaring van de president en de premier van Kroatië over de ondersteuning van de territoriale integriteit en soevereiniteit v ...[+++]

37. ermuntert Kroatien, in seinen Bemühungen um die Erhaltung und den Ausbau gutnachbarlicher Beziehungen nicht nachzulassen und ein wichtiger und proaktiver Förderer der regionalen Zusammenarbeit auf allen Ebenen zu bleiben; lobt den kroatischen Präsidenten dafür, dass er bei seinem offiziellen Besuch im April 2010 in Sarajevo den bosnischen Opfern von Kriegsverbrechen sein tiefes Mitgefühl bekundet hat; wertet eine solche Initiative und Geste als eine Zusage Kroatiens, Probleme der Vergangenheit mit seinen Nachbarn fair, aufrichtig und in würdiger Weise zu lösen; begrüßt auch die gemeinsame Erklärung des Präsidenten und des Minister ...[+++]


37. moedigt Kroatië aan zijn inspanningen voor het behoud en de verdere ontwikkeling van goede nabuurschapsbetrekkingen voort te zetten en zich krachtig en proactief te blijven inzetten voor regionale samenwerking op alle niveaus; feliciteert de Kroatische president omdat hij tijdens zijn officieel bezoek aan Sarajevo in april 2010 zijn diep respect heeft uitgesproken voor de Bosnische slachtoffers van oorlogsmisdaden; ziet dit initiatief en dit gebaar als een belofte van Kroatië om historische kwesties met zijn buren op een eerlijke, oprechte en waardige manier op te lossen; verwelkomt ook de gemeenschappelijke verklaring van de president en de premier van Kroatië over de ondersteuning van de territoriale integriteit en soevereiniteit v ...[+++]

37. ermuntert Kroatien, in seinen Bemühungen um die Erhaltung und den Ausbau gutnachbarlicher Beziehungen nicht nachzulassen und ein wichtiger und proaktiver Förderer der regionalen Zusammenarbeit auf allen Ebenen zu bleiben; lobt den kroatischen Präsidenten dafür, dass er bei seinem offiziellen Besuch im April 2010 in Sarajevo den bosnischen Opfern von Kriegsverbrechen sein tiefes Mitgefühl bekundet hat; wertet eine solche Initiative und Geste als eine Zusage Kroatiens, Probleme der Vergangenheit mit seinen Nachbarn fair, aufrichtig und in würdiger Weise zu lösen; begrüßt auch die gemeinsame Erklärung des Präsidenten und des Minister ...[+++]


36. moedigt Kroatië aan zijn inspanningen voor het behoud en de verdere ontwikkeling van goede nabuurschapsbetrekkingen voort te zetten en zich krachtig en proactief te blijven inzetten voor regionale samenwerking op alle niveaus; feliciteert de Kroatische president omdat hij tijdens zijn officieel bezoek aan Sarajevo in april 2010 zijn diep respect heeft uitgesproken voor de Bosnische slachtoffers van oorlogsmisdaden; ziet dit initiatief en dit gebaar als een belofte van Kroatië om historische kwesties met zijn buren op een eerlijke, oprechte en waardige manier op te lossen; verwelkomt ook de gemeenschappelijke verklaring van de president en de premier van Kroatië over de ondersteuning van de territoriale integriteit en soevereiniteit v ...[+++]

36. ermuntert Kroatien, in seinen Bemühungen um die Erhaltung und den Ausbau gutnachbarlicher Beziehungen nicht nachzulassen und ein wichtiger und proaktiver Förderer der regionalen Zusammenarbeit auf allen Ebenen zu bleiben; lobt den kroatischen Präsidenten dafür, dass er bei seinem offiziellen Besuch im April 2010 in Sarajevo den bosnischen Opfern von Kriegsverbrechen sein tiefes Mitgefühl bekundet hat; wertet eine solche Initiative und Geste als eine Zusage Kroatiens, Probleme der Vergangenheit mit seinen Nachbarn fair, aufrichtig und in würdiger Weise zu lösen; begrüßt auch die gemeinsame Erklärung des Präsidenten und des Minister ...[+++]


35. erkent dat er vorderingen zijn gemaakt op het gebied van regionale samenwerking zowel bij de betrekkingen met de buurlanden van Kroatië als met regionale initiatieven; is van oordeel dat een grote inzet nodig is om de lopende bilaterale geschillen, met name in verband met grenzen en eigendommen, bij te leggen; dringt er bij Kroatië en Slovenië op aan om hun bilaterale problemen op te lossen in een sfeer van goed nabuurschap en wederzijds respect; betreurt dat ondanks het (schrapping) besluit van de Kroatische regering om het ontwerpakkoord over de staatsgrens tussen Kroatië en Bosnië en Herzegovina ter ratificatie aan het Parlemen ...[+++]

35. anerkennt, dass es Fortschritte im Bereich der regionalen Zusammenarbeit sowohl hinsichtlich der Beziehungen mit den Nachbarn Kroatiens als auch hinsichtlich regionaler Initiativen gegeben hat; vertritt die Ansicht, dass ein wesentlicher Vorstoß zur Lösung bestehender bilateraler Fragen, insbesondere von Grenz- und Eigentumsregelungen notwendig ist; ersucht Kroatien und Slowenien, ihre bilateralen Probleme in einer von gutnachbarschaftlichen Beziehungen und gegenseitigem Respekt gekennzeichneten Atmosphäre zu lösen; bedauert, dass trotz des Beschlusses der kroatischen Regierung, den Entwurf eines Abkommens über den Verlauf der Sta ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In deze context wordt in punt 9.1 van bovenvermelde mededeling van de Commissie van 26 juli 2000 inzake de wederzijdse erkenning van definitieve beslissingen in strafzaken opgemerkt dat: "wederzijds vertrouwen (...) natuurlijk van twee kanten (moet) komen. De lidstaat van tenuitvoerlegging vertrouwt erop dat de lidstaat van veroordeling een correcte beslissing heeft gegeven, en de lidstaat van veroordeling vertrouwt erop dat de lidstaat van tenuitvoerlegging de beslissing correct ten uitvoer legt.

In diesem Zusammenhang wird auf Ziffer 9.1 der bereits genannten Mitteilung der Kommission (26.07.2000) über die gegenseitige Anerkennung von Endentscheidungen in Strafsachen verwiesen, die wie folgt lautet: ,Hier sollte auf beiden Seiten gegenseitiges Vertrauen bestehen: Der vollziehende Mitgliedstaat vertraut dem entscheidenden Mitgliedstaat, dass seine Entscheidung korrekt ist, und der entscheidende Mitgliedstaat vertraut dem vollziehenden Mitgliedstaat, dass er den Vollzug ordnungsgemäß durchführt.


In deze context wordt in punt 9.1 van bovenvermelde mededeling van de Commissie van 26 juli 2000 inzake de wederzijdse erkenning van definitieve beslissingen in strafzaken opgemerkt dat: "wederzijds vertrouwen (...) natuurlijk van twee kanten (moet) komen. De lidstaat van tenuitvoerlegging vertrouwt erop dat de lidstaat van veroordeling een correcte beslissing heeft gegeven, en de lidstaat van veroordeling vertrouwt erop dat de lidstaat van tenuitvoerlegging de beslissing correct ten uitvoer legt.

In diesem Zusammenhang wird auf Ziffer 9.1 der bereits genannten Mitteilung der Kommission (26.07.2000) über die gegenseitige Anerkennung von Endentscheidungen in Strafsachen verwiesen, die wie folgt lautet: ,Hier sollte auf beiden Seiten gegenseitiges Vertrauen bestehen: Der vollziehende Mitgliedstaat vertraut dem entscheidenden Mitgliedstaat, dass seine Entscheidung korrekt ist, und der entscheidende Mitgliedstaat vertraut dem vollziehenden Mitgliedstaat, dass er den Vollzug ordnungsgemäß durchführt.


5. verlangt dat alle extremistische elementen worden geïsoleerd en dat onverantwoordelijke daden worden vermeden om een definitieve mislukking van het vredesproces te verhinderen; verlangt dat door Israëliërs en Palestijnen wederzijds maatregelen worden getroffen om nieuwe provocaties en geweldsexplosies te voorkomen;

5. fordert, alle extremistischen Elemente zu isolieren und alle unüberlegten Handlungen zu vermeiden, damit ein endgültiger Stillstand des Friedensprozesses verhindert wird; fordert, dass Israelis und Palästinenser Maßnahmen ergreifen, um erneuten Provokationen und Gewaltausbrüchen vorzubeugen;


w