Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "december 1999 geacht " (Nederlands → Duits) :

Dat besluit, dat blijkens de aanhef ervan is genomen op grond van de artikelen 10, 1°, 12 en 20, § 2, van de wet van 3 december 1999, moet op grond van artikel 12, derde lid, van die wet worden geacht nooit uitwerking te hebben gehad, nu het niet bij wet werd bekrachtigd binnen zes maanden na de datum van zijn inwerkingtreding.

Dieser Erlass, der gemäss seiner Präambel aufgrund der Artikel 10 Nr. 1, 12 und 20 § 2 des Gesetzes vom 3. Dezember 1999 angenommen wurde, ist aufgrund von Artikel 12 Absatz 3 dieses Gesetzes als nie wirksam gewesen anzusehen, da er nicht innerhalb von sechs Monaten nach dem Datum seines Inkrafttretens durch ein Gesetz bestätigt worden ist.


Aangezien het besluit op de datum van 21 april 2001 niet was bekrachtigd, werd het, krachtens artikel 12, derde lid, van de wet van 3 december 1999, geacht nooit uitwerking te hebben gehad.

Da der Erlass am 21. April 2001 nicht bestätigt worden war, ist aufgrund von Artikel 12 Absatz 3 des Gesetzes vom 3. Dezember 1999 davon auszugehen, dass er niemals wirksam geworden ist.


Het Hof heeft het beginsel en de modaliteiten van de vaststelling van deelbudgetten in de sector van de geneesmiddelen, zoals ingevoerd door artikel 8 van de wet van 24 december 1999, grondwettig geacht om de redenen uiteengezet in B.33 tot B.37 van het arrest nr. 159/2001 van 19 december 2001.

Der Hof hat das Prinzip und die Modalitäten der Festlegung von Teilhaushalten im Arzneimittelsektor, eingeführt durch Artikel 8 des Gesetzes vom 24. Dezember 1999, aus den in B.33 bis B.37 des Urteils Nr. 159/2001 vom 19. Dezember 2001 dargelegten Gründen für verfassungsmässig befunden.


Artikel 12, derde lid, van de machtigingswet van 3 december 1999 heeft erin voorzien dat de door de Koning krachtens artikel 12, eerste lid, genomen besluiten worden geacht nooit uitwerking te hebben gehad indien zij niet binnen zes maanden na de datum van hun inwerkingtreding door de wetgever zijn bekrachtigd.

Artikel 12 Absatz 3 des Ermächtigungsgesetzes vom 3. Dezember 1999 hat vorgesehen, dass davon ausgegangen wird, dass die aufgrund von Artikel 12 Absatz 1 ergangenen königlichen Erlasse niemals wirksam geworden sind, wenn sie nicht innerhalb von sechs Monaten nach dem Datum ihres Inkrafttretens durch den Gesetzgeber bestätigt wurden.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Cederschiöld, geachte leden van het Parlement, sinds december 1999 voert de Commissie informele besprekingen met vertegenwoordigers van niet alleen de met de wetshandhaving belaste instanties van de lidstaten en de autoriteiten op het gebied van bescherming van persoonsgegevens, maar ook het Europese bedrijfsleven, meest internetproviders en telecommunicatiebedrijven, met de bedoeling te komen tot het opstellen van de in het jaarlijkse werkprogramma aangekondigd tekst over de ...[+++]

– (EN) Herr Präsident, Frau Cederschiöld, verehrte Abgeordnete! Seit Dezember 1999 führt die Kommission informelle Konsultationen mit Vertretern von Strafverfolgungs­ und Datenschutzbehörden in den Mitgliedstaaten sowie mit Vertretern der europäischen Industrie – in erster Linie Internet-Serviceprovider sowie Telekommunikationsbetreiber –, um die in ihrem Jahresarbeitsprogramm angekündigte Mitteilung über mögliche weitere Schritte der Europäischen Union im Kampf gegen Computerkriminalität vorzubereiten.


De situatie is nog altijd zoals ik ze in december 1999 vrij uitvoerig heb toegelicht in mijn antwoord op schriftelijke vraag E-2148/99 van de geachte afgevaardigde.

Die Situation ist also immer noch die gleiche, wie ich sie in meiner Antwort auf die schriftliche Anfrage E-2148/99 der Frau Abgeordneten vom Dezember 1999 ausführlich erläutert habe.


Voorts heeft de Raad het tijdens zijn zitting van december 1999 nuttig geacht dat nog eens aandacht zou worden geschonken aan de institutionele aspecten (internationale organisatie of communautaire instantie).

Ferner hat es der Rat auf seiner Tagung vom Dezember 1999 wie erinnerlich für erforderlich gehalten, die institutionellen Gesichtspunkte zu klären (internationale Organisation oder Gemeinschaftsagentur).


De Commissie wijst de geachte afgevaardigde erop dat ze op 30 december 1999 heeft ingestemd met de cofinanciering van de metro van Thessaloniki in het kader van het communautair bestek 1994-1999 en meer bepaald van het operationeel programma “Stedelijke ontwikkeling 1994-1999” voor een bedrag van maximaal 5,8 miljoen euro uit het EFRO.

Die Kommission möchte dem Herrn Abgeordneten mitteilen, daß sie am 30. Dezember 1999 der finanziellen Unterstützung des Vorhabens ‘Untergrundbahn Thessaloniki‘ als Bestandteil des „Gemeinschaftlichen Förderkonzepts 1994-99” bzw., genauer gesagt, des operationellen Programms „Stadtentwicklung 1994-99”, in Höhe von 5,8? Millionen Euro zugestimmt hat, die vom EFRE bereitgestellt werden sollen.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, ter attentie van de geachte afgevaardigde merk ik op dat de Commissie zich volkomen bewust is van de grote problemen die de stormen begin december 1999 in Denemarken en Zweden en eind december 1999 in Frankrijk en Duitsland hebben veroorzaakt.

– (FR) Herr Präsident, ich möchte dem werten Herrn Abgeordneten sagen, daß sich die Kommission der großen Probleme, die die Sturmkatastrophe Anfang Dezember 1999 in Dänemark und Schweden und Ende Dezember 1999 in Frankreich und Deutschland mit sich gebracht hat, der enormen Schäden für die gesamte Forstwirtschaft dieser Länder und der Konsequenzen für die Beschäftigten dieses Sektors sehr wohl bewußt ist.


d) bij wijze van overgangsmaatregel wordt, tot 31 december 1999, in afwijking van de bepalingen van b) en c), aan de voorwaarde met betrekking tot de maximale veebezetting geacht te zijn voldaan, indien de veebezetting van de aangifte van 1995 kleiner was dan 1,5 maal de in b) vermelde maxima of kleiner dan anderhalf, volgens de berekening vermeld in c) en ondertussen niet is toegenomen;

d) als Übergangsmassnahme wird bis zum 31. Dezember 1999 in Abweichung von den Bestimmungen b) und c) davon ausgegangen, dass die Bedingung bezüglich des maximalen Viehbesatzes eingehalten wurde, wenn der Viehbesatz entsprechend der Erklärung von 1995 geringer war als 1,5 mal die unter b) vorgesehene Höchstzahl oder kleiner ist als anderthalb entsprechend der unter c) angeführten Berechnung und in der Zwischenzeit nicht zugenommen hat;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1999 geacht' ->

Date index: 2023-07-12
w