Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 1988 doordat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
financiële staten van de EGKS per 31 december 1989 en 31 december 1988

Jahresabschlüsse der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl zum 31.12.89 und 31.12.88
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Schenden de artikelen 39, 1°, 20 en 40, § 4, van de wet van 7 december 1988 houdende hervorming van de inkomstenbelasting en wijziging van de met zegel gelijkgestelde taksen, in samenhang met de artikelen 164, b), 165, 164bis, a), van het koninklijk besluit van 4 maart 1965 tot uitvoering van het Wetboek van inkomstenbelastingen, de artikelen 10, 11 en 172 Grondwet/1994, doordat ze tot gevolg hebben dat belastingplichtigen onderworpen aan de vennootschapsbelasting voor investeringen gedaan in de kalenderjaren 1988 ...[+++]

« Verstossen die Artikel 39 Nr. 1, 20 und 40 § 4 des Gesetzes vom 7. Dezember 1988 zur Reform der Einkommensteuer und Änderung der der Stempelsteuer gleichgesetzten Steuern, in Verbindung mit den Artikeln 164 Buchstabe b), 165 und 164bis Buchstabe a) des königlichen Erlasses vom 4. März 1965 zur Ausführung des Einkommensteuergesetzbuches, gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung von 1994, indem sie dazu führen, dass die der Gesellschaftssteuer unterliegenden Steuerpflichtigen für die während der Kalenderjahre 1988 und 1989 getätigten Investitionen nur den in Artikel 20 des Gesetzes vom 7. Dezember 1988 ...[+++]


Het verwijzende rechtscollege wenst van het Hof te vernemen of die bepalingen, in samenhang met de artikelen 164, b), 164bis, a) en 165 van het koninklijk besluit van 4 maart 1965 tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (1964), de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet schenden, doordat ze tot gevolg hebben dat de omvang van de investeringsaftrek voor investeringen gedaan in de kalenderjaren 1988 en 1989, verschillend is naar gelang van de wijze van boekhouden, met de bijkomende omstandigheid voor de investeringen ...[+++]

Das verweisende Rechtsprechungsorgan möchte vom Hof vernehmen, ob diese Bestimmungen in Verbindung mit den Artikeln 164 Buchstabe b), 164bis Buchstabe a) und 165 des königlichen Erlasses vom 4. März 1965 zur Ausführung des Einkommensteuergesetzbuches (1964) gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung verstiessen, indem sie zur Folge hätten, dass die Höhe des Investitionsabzugs für in den Kalenderjahren 1988 und 1989 getätigte Investitionen je nach der Buchführungsart unterschiedlich sei, mit dem zusätzlichen Umstand für die im Jahr 1988 getätigten Investitionen, dass sie vor der Veröffentlichung des Gesetzes vom 7. ...[+++]


De artikelen 20, 39, 1°, en 40, § 4, van de wet van 7 december 1988 houdende hervorming van de inkomstenbelasting en wijziging van de met het zegel gelijkgestelde taksen schenden de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet niet doordat ze tot gevolg hebben dat de omvang van de investeringsaftrek voor investeringen gedaan in de kalenderjaren 1988 en 1989, verschillend is naar gelang van de wijze van boekhouden.

Die Artikel 20, 39 Nr. 1 und 40 § 4 des Gesetzes vom 7. Dezember 1988 zur Reform der Einkommensteuer und Änderung der der Stempelsteuer gleichgesetzten Steuern verstossen nicht gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung, indem sie zur Folge haben, dass die Höhe des Investitionsabzugs für in den Kalenderjahren 1988 und 1989 getätigte Investitionen je nach der Buchführungsart unterschiedlich ist.


Er dient echter te worden onderzocht of artikel 17, achtste lid, van het decreet van 16 december 1988, doordat het de voormelde overdracht toestaat, geen afbreuk doet aan de regels voor de verschijning en de vertegenwoordiging van partijen in rechte, welke onder de bevoegdheid van de federale wetgever vallen, of de uitoefening van die bevoegdheid niet onmogelijk of buitengewoon moeilijk maakt.

Es muss jedoch untersucht werden, ob Artikel 17 Absatz 8 des Dekrets vom 16. Dezember 1988 nicht gegen die unter die Zuständigkeit des föderalen Gesetzgebers fallenden Vorschriften für das Erscheinen und die Vertretung der Parteien vor Gericht verstösst oder die Ausübung dieser Zuständigkeit nicht unmöglich macht oder aussergewöhnlich erschwert, indem er die obengenannte Delegierung zugesteht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de motivering van de prejudiciële vragen volgt dat het probleem ten gronde dat aan het Hof wordt voorgelegd, bestaat in de vraag of artikel 17, achtste lid, van het decreet van 16 december 1988, doordat het bepaalt dat de administrateur-generaal van de Dienst aan leden van zijn personeel zijn bevoegdheid kan overdragen om de Dienst voor de gerechten te vertegenwoordigen, geen afbreuk doet aan het pleitmonopolie van de advocaten dat zou zijn verankerd in de artikelen 440, 703 en 728 van het Gerechtelijk Wetboek, en zodoende niet een aangelegenheid regelt die tot de bevoegdheid van de enkele federale wetgever behoo ...[+++]

Aus der Begründung der präjudiziellen Fragen ergibt sich, dass das dem Hof vorgelegte Problem zur Hauptsache in der Frage besteht, ob Artikel 17 Absatz 8 des Dekrets vom 16. Dezember 1988, indem er bestimmt, dass der Generalverwalter des Amtes Mitgliedern seines Personals seine Befugnis übertragen kann, das Amt vor den Gerichten zu vertreten, das in den Artikeln 440, 703 und 728 des Gerichtsgesetzbuches verankerte Plädiermonopol nicht beeinträchtigt und auf diese Weise nicht eine Angelegenheit regelt, die einzig und allein in den Zuständigkeitsbereich des föderalen Gesetzgebers fällt.




D'autres ont cherché : december 1988 doordat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1988 doordat' ->

Date index: 2024-07-14
w