Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Beginsel ne bis in idem
Debatten voeren
Debatteren
In hetzelfde ecosysteem levende soort
In hetzelfde lichaamsdeel
Locoregionaal
Meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen
Ne bis in idem
Ne bis in idem-regel
Non bis in idem
Onder hetzelfde dak wonen

Traduction de «debatteren is hetzelfde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


locoregionaal | in hetzelfde lichaamsdeel

lokoregionär | auf eng begrenzten Ort beschränkt




beginsel ne bis in idem | ne bis in idem | ne bis in idem-regel | non bis in idem | recht om niet tweemaal voor hetzelfde delict te worden berecht of bestraft

ne bis in idem | Verbot der doppelten Strafverfolgung


een programma met meerdere evenementen tegelijkertijd organiseren | 0.0 | meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen

Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten organisieren | Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten vorbereiten | Veranstaltungen mit mehreren Programmen gestalten | Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten planen


vorderingen welke hetzelfde onderwerp betreffen en op dezelfde oorzaak berusten

Anträge wegen desselben Anspruchs


in hetzelfde ecosysteem levende soort

vergesellschaftete Art
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoe is het mogelijk dat we er op dit moment over debatteren of de resolutie van de Verenigde Naties wordt uitgevoerd door de Europese Unie, de NAVO of de internationale coalitie als het gaat om middelen die afkomstig zijn van dezelfde belastingbetalers; en dezelfde schepen en de inzet ervan op hetzelfde strijdtoneel?

Wie ist es heute noch möglich, dass wir darüber diskutieren, ob die UN-Resolution von der Europäischen Union, von der NATO oder von der internationalen Koalition angewendet wird, wenn wir über dieselben Mittel sprechen, die von denselben Steuerzahlern kommen; wenn wir über dieselben Schiffe und ihre Verwendung im selben Einsatzgebiet sprechen?


Het onderwerp waar we vandaag over debatteren is hetzelfde onderwerp dat ik drie jaar geleden heb gepresenteerd toen ik net was begonnen met mijn werk als Europarlementariër.

Worüber wir heute diskutieren, das habe ich vor drei Jahren, als ich meine Arbeit im Europäischen Parlament aufnahm, vorgelegt.


Wij weten nu dat de structurele omstandigheden drastisch zijn veranderd, maar het GLB blijft min of meer hetzelfde, en het enige waarover wij debatteren is de vraag wat het beste is: een of twee, meer of minder, deze of gene maatregel, ofschoon die inmiddels toch nutteloos is geworden om de toekomstige uitdagingen aan te kunnen.

Heute haben sich, wie wir alle wissen, die wirtschaftlichen Bedingungen drastisch verändert, doch die GAP bleibt mehr oder weniger unverändert, und wir diskutieren nur darüber, ob die erste oder die zweite Option besser ist, ob wir weniger oder mehr brauchen, diese oder jene Maßnahme, obwohl diese inzwischen nicht mehr geeignet sind, um die Herausforderungen der Zukunft zu bewältigen.


Wij zijn dan ook voorstander van beide visserijovereenkomsten die naar wij hopen in de toekomst zullen worden voortgezet. Mijnheer de commissaris, we kijken ernaar uit binnenkort in onze Commissie visserij te kunnen debatteren - waarbij we hetzelfde zullen zeggen als we nu zeggen - over de uiterst belangrijke visserijovereenkomst met Marokko.

Wir sind also für beide Fischereiabkommen, von denen wir erwarten, dass sie künftig fortgesetzt werden können, und wir hoffen sehr, Herr Kommissar, dass wir bald in unserem Ausschuss für Fischerei über das höchst wichtige Fischereiabkommen mit Marokko diskutieren und dazu die gleichen Gedanken zum Ausdruck bringen können wie heute.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We kunnen niet om 12.00 uur over de rechtsregels debatteren en op hetzelfde tijdstip over een tekst stemmen die vanuit politiek oogpunt behoorlijk complex is. Deze complexiteit is het gevolg van tegenstrijdigheid in de teksten van het Franse strafrecht dat voor de EP-leden, ook de Franse leden, hier niet eenvoudig toegankelijk is.

Man kann nicht über Mittag über Rechtsfragen diskutieren und fünf Minuten später über einen politisch recht komplizierten Text abstimmen, dessen Kompliziertheit auf einem internen Widerspruch des französischen Strafrechts beruht, der nicht für alle Abgeordneten dieses Hauses ohne weiteres verständlich ist, auch nicht für die Franzosen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debatteren is hetzelfde' ->

Date index: 2023-01-15
w