Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «de lijn vigo-porto » (Néerlandais → Allemand) :

De familie Pato Rodríguez is omgeboekt naar Porto (Portugal) en heeft van daaruit een taxi moeten nemen naar de stad Vigo, waar zij woont.

Die Familie Pato Rodríguez wurde über Porto (Portugal) anderweitig befördert und musste von dort ein Taxi nach Vigo, ihrem Wohnort, nehmen.


Volgens informatie van de Spaanse en Portugese autoriteiten zou het traject Vigo-A Coruña in 2007 gereed moeten zijn. De lijn Vigo-Porto moet in 2009 gereed zijn, en de verbinding tussen A Coruña en Ferrol, het traject dat de verbindingen op Spaans grondgebied afsluit, moet in 2010 operationeel zijn.

Nach Mitteilung der nationalen – portugiesischen und spanischen – Behörden ist vorgesehen, dass die Strecke Vigo-La Coruña 2007 und der Anschluss Vigo-Oporto 2009 in Betrieb geht, während die Strecke La Coruña-Ferrol, die die Linie auf spanischem Territorium vervollständigt, ab 2010 fertig gestellt und betriebsbereit wäre.


In het Groei-Initiatief wordt ook gesteld dat het grensoverschrijdende traject Vigo-Porto voldoet aan de vereisten voor opname op de lijst van trajecten waar snel een begin mee moet worden gemaakt. Dat zijn, zoals u weet, trajecten die deel uitmaken van het trans-Europese vervoersnet en bovendien een grens overschrijden. Met het werk aan deze trajecten zal de eerstvolgende drie jaar - ergens tussen 2004 en 2006 - een aanvang worden gemaakt.

Aus der Wachstumsinitiative geht auch hervor, dass die grenzüberschreitende Strecke Vigo-Oporto die Voraussetzungen besitzt, um in die so genannte „Liste der Sofortmaßnahmen“ aufgenommen zu werden, wofür sie bekanntlich Bestandteil der transeuropäischen Netze sein und zudem die grenzüberschreitende Komponente enthalten muss und die Arbeiten daran umgehend, das heißt in den nächsten drei Jahren (2004-2006), beginnen müssen.


Bij de uitwerking daarvan in het presidium stelden commissaris Vitorino en ikzelf tot ons genoegen vast dat de heer Hänsch en mevrouw Méndez de Vigo op dezelfde lijn zaten als wij.

Bei seiner Erstellung haben wir, Antonio Vitorino und ich, Seite an Seite mit dem Präsidium mit Klaus Hänsch und Iñigo Méndez de Vigo, gearbeitet.


Ik denk met name aan de projecten Porto-Vigo-Ferrol, Santiago de Compostela-Corunha-Vigo-Orense-Valladolid-Acquitanië en Ferrol-Bilbao.

Es geht um die Projekte zur Verbindung von Porto, Vigo und El Ferrol; Santiago de Compostela, La Coruña, Vigo, Orense, Valladolid und Aquitaine sowie El Ferrol und Bilbao.


21. wijst op het verslag van het Bureau over de voorlichtings- en communicatie-activiteiten met het oog op de komende Europese verkiezingen en stemt ermee in de kredieten hiervoor op de lijn te plaatsen; heeft evenwel besloten geen kredieten op te nemen op post 2721 (Kosten van publicatie, voorlichting en deelname aan openbare evenementen) en post 2360 (Porto en vracht) voor de productie, publicatie en distributie van het driemaandelijks magazine; verzoekt het Bureau de stopzetting van deze publicatie te overwegen omdat ze de burger maar weinig toegevoegde waarde biedt; heeft daarom besloten op post 2721 een krediet van 11 450 000 eur ...[+++]

21. nimmt den vom Präsidium angenommenen Bericht über die Informations- und Kommunikationsaktivitäten mit Blick auf die bevorstehenden Europawahlen zur Kenntnis und beschließt, die Mittel für diesen Zweck in die Haushaltslinie einzusetzen; hat jedoch beschlossen, keine Mittel in Posten 2721 ("Ausgaben für Veröffentlichungen, die Unterrichtung der Öffentlichkeit und die Teilnahme an öffentlichen Veranstaltungen") und in Posten 2360 ("Postgebühren und Zustellungskosten") für die Herstellung, Veröffentlichung und Verteilung des vierteljährlich erscheinenden Magazins zu veranschlagen; ersucht das Präsidium, die Einstellung dieser Veröffent ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'de lijn vigo-porto' ->

Date index: 2022-08-03
w