Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dankzij de verordening hebben echtparen meer " (Nederlands → Duits) :

Dankzij de verordening hebben echtparen meer rechtszekerheid, voorspelbaarheid en flexibiliteit.

Die Verordnung gibt Ehepaaren somit größere Rechts- und Planungssicherheit und mehr Flexibilität.


Dankzij het biodiversiteitsactieplan hebben we meer inzicht gekregen in de oorzaken van biodiversiteitsverlies (zoals klimaatverandering), de onderlinge relaties tussen biodiversiteit en andere sectorale activiteiten en de belangrijke rol van ecosystemen voor bijvoorbeeld het afremmen van en de aanpassing aan klimaatverandering.

Der Aktionsplan zur Biodiversität hat dazu beigetragen, dass wir die Hauptursachen für den Verlust der biologischen Vielfalt (wie den Klimawandel) besser erfassen und verstehen, wie die Biodiversität mit Vorgängen in anderen Bereichen zusammenhängt und welch große Rolle die Ökosysteme bei Eindämmung des Klimawandels und der Anpassung daran spielen.


Dankzij een verordening van de Commissie weten bedrijven precies hoe zij aan die verplichtingen moeten voldoen en hebben klanten meer zekerheid dat problemen goed worden aangepakt.

Dank einer Kommissionsverordnung werden Unternehmen zusätzliche Klarheit darüber haben, wie sie diesen Verpflichtungen nachkommen können, und Kunden besser darüber informiert sein, wie mit Datenschutzverletzungen, die ihre persönlichen Daten betreffen, umgegangen wird.


Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, trad deze mening bij: "Wetenschappelijk onderzoek fungeert als lakmoestest op alle maatschappelijke vlakken: het heeft gevolgen voor alle aspecten van ons leven. Dankzij de wetenschap hebben we meer en veiliger voedsel, zijn we gezonder, hebben we groener vervoer, toegang tot informatie, muziek waar en wanneer we maar willen, SMS, hoge definitietelevisie – de lijst is eindeloos.

Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, schloss sich diesen Ausführungen an: „Die Wissenschaft ist eine Art Lackmus-Test für die Gesellschaften, in denen wir leben: sie beeinflusst unser aller Leben, beschert uns sichere und abwechslungsreiche Nahrungsmittel, eine bessere Gesundheit, umweltfreundlichere Verkehrsmittel, den Zugang zu Informationen, Musik aus der Jackentasche, SMS, HD-Fernsehen – die Liste ist endlos.


3. In afwijking van lid 2 kunnen de lidstaten die in de periode 2010-2013 ten minste één jaar meer dan 10 % van hun bedrag dat beschikbaar was voor de toekenning van de rechtstreekse betalingen waarin was voorzien in de titels III, IV en V, met uitzondering van titel IV, hoofdstuk 1, afdeling 6, van Verordening (EG) nr. 73/2009 hebben toegewezen aan de financiering van de maatregelen die waren vastgesteld bij titel III, hoofdstuk 2, afdeling 2, van Verordening (EG) nr. 73/2009, de steun waarin was voorzien in artikel 68, lid 1, onder ...[+++]

3. Abweichend von Absatz 2 können Mitgliedstaaten, die während mindestens eines Jahres im Zeitraum 2010-2013 mehr als 10 % ihres verfügbaren Betrags für die Gewährung der Direktzahlungen gemäß den Titeln III, IV und V der Verordnung (EG) Nr. 73/2009, mit Ausnahme von deren Titel IV Kapitel 1 Abschnitt 6, zur Finanzierung der Maßnahmen gemäß Titel III Kapitel 2 Abschnitt 2 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009, der Stützung gemäß Artikel 68 Absatz 1 Buchstabe a Ziffern i bis iv sowie Absatz 1 Buchstaben ...[+++]


Dankzij dit programma hebben we meer dan 350 projecten kunnen financieren, die tot doel hadden niet-gouvernementele organisaties, instellingen en verenigingen te steunen die actief waren op het vlak van de bescherming van kinderen, jongeren en vrouwen tegen geweld.

Es diente der Finanzierung von über 350 Projekten zur Förderung von Nichtregierungsorganisationen, Institutionen und Verbänden, die sich für den Schutz von Kindern, Jugendlichen und Frauen vor Gewalt einsetzen.


Kortom, dankzij deze verordening hebben wij het moeilijke karwei geklaard om gehandicapten een wettelijk recht te verschaffen op een acceptabel serviceniveau rondom en tijdens vliegreizen, zonder dat er een onredelijke en lastige verplichting wordt gelegd op de sector die deze service moet verzorgen.

Kurz gesagt, meiner Ansicht nach meistert diese Verordnung die schwierige Aufgabe, das Recht Behinderter auf Leistungen annehmbaren Standards bei Flugreisen zu garantieren, ohne die Industrie, die diese Leistungen zu erbringen hat, über Gebühr und in beschwerlicher Weise zu belasten.


Dankzij de huidige ontwikkelingen hebben de mensen hun horizonten kunnen verruimen en hebben zij meer opties als zij beslissingen over hun leven moeten nemen.

Die derzeitigen Entwicklungen haben den Horizont der Menschen erweitert und geben ihnen mehr Wahlmöglichkeiten bei Entscheidungen über ihr Leben.


Door het grote succes werd de maatregel tot het hele land uitgebreid. Dankzij het initiatief hebben bedrijven het afgelopen jaar meer dan 900 000 euro en 150 000 dagen bespaard en 10 000 nieuwe banen gecreëerd.

Die Maßnahme war so erfolgreich, dass sie auf das gesamte Land ausgedehnt wurde. Sie brachte im vergangenen Jahr den Unternehmen Einsparungen von mehr als 900 000 € und 150 000 Tagen und führte zur Schaffung von 10 000 neuen Arbeitsplätzen.


De procedure van de trialoog tussen Europees Parlement, Raad en Commissie, waarvan de eerste vergadering hier, in Straatsburg zelf, heeft plaatsgevonden op 6 juli jongstleden, heeft zijn nut bewezen: dankzij de trialoog hebben we meer begrip gekregen voor elkaars standpunten en prioriteiten.

Das Verfahren des Trilogs zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission, dessen erste Sitzung am 6. Juli dieses Jahres hier in Straßburg stattfand, hat sich als sehr nützlich erwiesen und zu einem besseren Verständnis unserer jeweiligen Positionen und Prioritäten beigetragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dankzij de verordening hebben echtparen meer' ->

Date index: 2022-10-02
w