Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dan niet juist heb geschetst » (Néerlandais → Allemand) :

Voor zover het verschil niet kan worden verantwoord, wordt in het verslag een plan opgenomen waarin de juiste stappen worden geschetst om het verschil bij een volgende evaluatie tot verwaarloosbaar te reduceren.

Soweit die Diskrepanz nicht begründet werden kann, ist dem Bericht ein Plan beizulegen, in dem angemessene Schritte aufgezeigt werden, mit denen diese bis zur nächsten Überprüfung auf ein unerhebliches Maß verringert werden kann.


De interimovereenkomst vormt de meest doeltreffende wijze om te waarborgen dat Turkmenistan vooruitgang boekt op de verschillende belangrijke terreinen die ik heb geschetst, niet het minst met betrekking tot mensenrechten, democratie en de rechtsstaat.

Das Interimsabkommen ist die effektivste Möglichkeit, um zu gewährleisten, dass Turkmenistan in den verschiedenen von mir dargelegten Hauptbereichen Fortschritte erzielen kann, nicht zuletzt in Bezug auf Menschenrechte, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit.


Mevrouw de commissaris, ik denk dat er tijdens deze zittingsperiode veel is gebeurd op het gebied van de veiligheid en gezondheid op het werk, maar de situatie die ik zonet al dan niet juist heb geschetst, vereist dat wij de handen aan de ploeg slaan, want evenals bij andere gelegenheden hebben wij het over de bescherming van de waardigheid en het recht op gezondheid en veiligheid en in dit geval moeten wij ons buigen over de noodzaak om de waardigheid van de mensen te beschermen.

Frau Kommissarin, ich glaube, während dieser Legislaturperiode ist im Bereich Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz viel getan worden, aber die Situation, die ich beschrieben habe, verdient es, ob dies nun zu begrüßen ist oder nicht, dass wir uns damit beschäftigen, denn, ebenso wie wir bei anderen Gelegenheiten den Schutz der Würde und des Rechts auf Gesundheit und ...[+++]


Zoals ik reeds heb geschetst is de situatie zeer ingewikkeld en ik ben het oneens met de recente beschuldigingen van de heer D’Alema aan de andere kant van dit Huis, die aan commissaris Mandelson – die volgens mij de hoofdrol zal spelen in de onderhandelingen – verwijt dat hij niet geïnteressseerd is in de regio en in het sluiten van een overeenkomst.

Wie gesagt ist die Situation komplex, und ich stimme nicht mit den jüngsten Anschuldigen von Herrn D’Alema von der anderen Seite des Hauses überein, der Kommissar Mandelson – der, wie ich glaube, bei den Verhandlungen die Schlüsselrolle inne haben wird – mangelndes Interesse an der Region bzw. dem Aushandeln einer Vereinbarung vorwirft.


Ik wil mijn best doen de visie die ik heb geschetst, te verwezenlijken, omdat ik denk dat het de juiste is.

Ich will mein Bestes geben, um die von mir beschriebene Vision umzusetzen, denn ich halte sie für richtig.


Mevrouw Bergaz Conesa, in de twee gevallen die ik zojuist heb geschetst en die het onderwerp vormen van de vraag die aan mij werd gesteld beschikt de Commissie niet over de bevoegdheid tot preventieve opschorting; dat moet ik u zeggen.

Frau Bergaz Conesa, in den beiden Fällen, die ich soeben angesprochen habe, und die Gegenstand der Frage waren, die mir gestellt wurde, hat die Kommission nicht die Befugnis, eine vorbeugende Aussetzung der Arbeiten zu veranlassen.


(21) Aangezien de verlening van een afzonderlijke behandeling ertoe kan leiden dat de niveaus van het in te stellen recht niet juist zijn en de Staat de gelegenheid krijgt anti-dumpingmaatregelen te ontduiken door de uitvoer te kanaliseren via, of de uitvoer te concentreren bij, de exporteur met het laagste recht, zijn de Commissie en de Raad tot de gevolgtrekking gekomen dat afwijkingen van de algemene regel dat één enkel anti-dumpingrecht wordt vastgesteld voor landen met staatshandel alleen moeten worden toegestaan wanneer zij er volledig van overtuigd zijn dat de bovenstaand ...[+++]

(21) Da eine individuelle Behandlung zu unangemessenen Zollsätzen führen kann und dem Staat die Möglichkeit gibt, die Antidumpingmaßnahmen zu umgehen, indem er die Exporte über den Ausführer mit dem niedrigsten Zollsatz leitet oder auf diesen Ausführer konzentriert, kamen die Kommission und der Rat zu dem Schluß, daß von der allgemeinen Regel, für Staatshandelsländer einen einzigen Antidumpingzoll festzusetzen, nur abgewichen werden sollte, wenn in zufriedenstellender Weise nachgewiesen wird, daß die obengenannten Schwierigkeiten nicht auftreten.


Vorige maand heb ik U uitgelegd waarom wij dit amendement niet konden accepteren, namelijk omdat het niet de juiste manier zou zijn om mogelijke veranderingen in het "acquis communautaire" aan te brengen tegen te achtergrond van de aan de gang zijnde toetredingsonderhandelingen.

Ich habe im vergangenen Monat erklärt, warum es für uns nicht möglich war, den Änderungsvorschlag des Parlaments zu akzeptieren, da dies nicht der geeignete Weg wäre, um mögliche Änderungen des gemeinschaftlichen Besitzstandes im Zusammenhang mit den derzeitigen Beitrittsverhandlungen zu berücksichtigen.




D'autres ont cherché : verslag een plan     verschil     waarin de juiste     stappen worden geschetst     heb geschetst     zonet al dan niet juist heb geschetst     andere kant     hij     dit huis     heer     reeds heb geschetst     best doen     juiste     commissie     ik zojuist     zojuist heb geschetst     stellen recht     recht niet juist     bovenstaand geschetste     aan de gang     dit amendement     niet de juiste     dan niet juist heb geschetst     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan niet juist heb geschetst' ->

Date index: 2023-04-16
w