Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bepaalde dag
Dag
Dag van nationale rouw
De eindrekening opmaken
De kas tellen
De rekening aan het eind van de dag opmaken
Feestdag
Interculturele vaardigheden tonen in de horeca
Internationale Vrouwendag
Internationale dag van de vrouw
Internationale dag voor slachtoffers van foltering
Nationale dag van rouw
Snipperdag
Vrije dag

Traduction de «dag gezorgd wordt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gezorgd kan worden voor passende afscherming of voor instelling van een gecontroleerde zone

fuer eine entsprechende Abschirmung oder die Abgrenzung eines Kontrollbereichs kann gesorgt werden


internationale dag van de Verenigde Naties voor slachtoffers van foltering | internationale dag voor slachtoffers van foltering | Internationale dag voor steun aan slachtoffers van foltering

Internationaler Tag der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Opfer der Folter


nationale dag van rouw [ dag van nationale rouw ]

Volkstrauertag


Dag van de Verenigde Naties voor de rechten van de vrouw en de internationale vrede, Internationale Vrouwendag | Internationale dag van de vrouw | Internationale Vrouwendag

Internationaler Frauentag | Internationaler Tag der Frau | Tag der Vereinten Nationen für die Rechte der Frau und den Weltfrieden








de eindrekening opmaken | de kas tellen | de rekening aan het eind van de dag opmaken | geld tellen en controleren of de totale hoeveelheid contant geld overeenkomt met de rekeningen en bonnetjes

Kassensturz machen | Tagesabrechnung durchführen | Tagesabrechnung machen | Tagesabrechnung vornehmen


feestdag [ snipperdag | vrije dag ]

gesetzlicher Feiertag [ arbeitsfreier Tag ]


interculturele competenties aan de dag leggen in de horeca | interculturele competenties weten te gebruiken in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in het hotel- en restaurantwezen

interkulturelle Kompetenz im Hotel- und Gaststättengewerbe zeigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarom dient ervoor te worden gezorgd dat de maatregelen die door de Commissie worden genomen ter uitvoering van de bij deze verordening verleende bevoegdheden na een passende overgangsperiode in elk kalenderjaar op dezelfde dag van toepassing worden.

Daher sollte sichergestellt werden, dass Maßnahmen, die die Kommission in Ausübung der ihr durch diese Verordnung übertragenen Befugnisse erlassen kann, nach einer angemessenen Übergangsfrist in jedem Kalenderjahr am selben Tag zur Anwendung gelangen.


Mijn dank gaat uit naar de EU-hoofdonderhandelaar, commissaris Miguel Arias Cañete, en zijn team die dag en nacht hebben gewerkt om deze overeenkomst te realiseren en ervoor hebben gezorgd dat de Europese Unie tijdens de onderhandelingen een centrale rol kon blijven spelen.

Ich möchte Kommissar Miguel Arias Cañete, dem Chefunterhändler der EU, und seinem Team für ihren unermüdlichen Einsatz danken, durch den dieses Übereinkommen möglich wurde und sichergestellt war, dass die Europäische Union in jeder Phase der Verhandlungen eine zentrale Rolle spielte.


Gezien de vele uiteenlopende manieren waarop in de Europese Unie voor de oude dag gezorgd wordt, lijkt me dit proefproject echter allesbehalve eenvoudig uitvoerbaar.

Als Pilotprojekt ist dies eine sehr schwierige Aufgabe, da die Methoden zur Gewährleistung der Sicherheit für ältere Menschen in der ganzen Europäischen Union sehr unterschiedlich sind.


Deze projecten hebben voor grote vooruitgang gezorgd in de diagnose van borstkanker in Europa, waardoor Europa vandaag de dag de wereldleider is in diagnosesystemen voor digitale mammografie.

Diese Projekte haben zu großen Fortschritten bei der Brustkrebsdiagnose in Europa geführt, so dass Europa heute bei Diagnosesystemen für die digitale Mammographie weltweit führend ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. overwegende dat het besluit van de Israëlische politieke leiding van 7 januari 2009 om drie uur per dag het vuren in Gaza-stad te staken heeft gezorgd voor een ‘humanitaire corridor’ voor de bevolking van de stad, maar nog niet gezien kan worden als een serieuze stap naar een staakt-het-vuren,

F. in der Erwägung, dass der Beschluss der politischen Führung in Israel vom 7. Januar 2009, in Gaza-Stadt für die Dauer von drei Stunden pro Tag das Feuer einzustellen, einen „humanitären Korridor“ für die Menschen in der Stadt geschaffen hat, obwohl dies nicht als ernsthafter Schritt zu einer Waffenruhe betrachtet werden kann,


In verband met hun fysiologische en met hun gedrag samenhangende behoeften moet er derhalve afhankelijk van de verschillende klimatologische omstandigheden in de lidstaten gezorgd worden voor passend dag- of kunstlicht dat, wanneer het kunstlicht betreft, ten minste gelijkwaardig moet zijn aan de duur van het daglicht dat normaal tussen 9.00 uur en 17.00 uur beschikbaar is. Bovendien moet er passende (vaste of verplaatsbare) verlichting van voldoende sterkte zijn om de kalveren te allen tijde te kunnen inspecteren.

Zu diesem Zweck ist im Hinblick auf ihre verhaltensmäßigen und physiologischen Bedürfnisse unter Berücksichtigung der unterschiedlichen klimatischen Bedingungen in den Mitgliedstaaten eine ange-messene natürliche oder künstliche Beleuchtung vorzusehen; die künstliche Beleuchtung muss zumindest der normalen natürlichen Beleuchtung zwischen 9.00 und 17.00 Uhr entsprechen. Ferner muss eine geeignete (fest installierte oder bewegliche) Beleuchtung zur Verfügung stehen, die ausreicht, um die Kälber jederzeit inspizieren zu können.


E. overwegende dat het Europees cultureel erfgoed, dat deel uitmaakt van de diversiteit van culturele uitingen en de samensmelting van de belangrijkste gemeenschappelijke waarden waarop de Europese samenleving berust, zoals de Griekse en Romeinse oudheid en de joods-christelijke traditie, ervoor heeft gezorgd dat Europa in de geschiedenis voorop loopt vergeleken met de andere continenten, een ongeëvenaarde motor is gebleken voor innovatie, ontwikkeling en vooruitgang, zich in alle richtingen heeft verspreid en vandaag de dag nog steeds een essentieel referentiepunt is voor humanisme, geestelijke verrijking en bezieling, democratie, tole ...[+++]

E. in der Erwägung, dass das Kulturerbe Europas, das in der Vielfalt seiner Ausdrucksformen und in der Verbindung seiner wichtigsten Ursprungskulturen enthalten ist, wie beispielsweise die griechisch-römische und jüdisch-christliche Antike, Europa historisch an die Spitze aller Kontinente gesetzt hat, sich als konkurrenzloser Motor für Innovation, Entwicklung und Fortschritt, der sich in alle Richtungen ausgebreitet hat, erwiesen hat und heute weiterhin eine grundlegende Referenz für Humanismus, geistige Bereicherung und Anregung, Toleranz und Bürgersinn darstellt,


7. wijst erop dat het met de komst van stillere vliegtuigen mogelijk moet zijn ervoor te zorgen dat de meeste luchthavens 24 uur per dag functioneren en dat zo kan worden gezorgd voor een betere besteding van de kapitaalmiddelen, voor grotere efficiëntie en voor meer gemak; roept op tot goede informatieve maatregelen om te voorkomen dat er mogelijk bij mensen die in de directe omgeving van de luchthaven wonen, weerstand ontstaat op grond van geluidshinder en milieubelasting;

7. schlägt vor, dass es im Lichte der Entwicklung geräuschärmerer Flugzeuge möglich sein sollte, auf den meisten Flughäfen einen 24-Stunden-Betrieb zu gewährleisten, um die Auslastung der Anlagen, die Effizienz und den Komfort zu verbessern; fordert, dass Informationsmaßnahmen ergriffen werden, um zu verhindern, dass sich aufgrund von Lärmbelästigung und Umweltschäden möglicherweise Widerstand von Bürgern regt, die in der näheren Umgebung von Flughäfen wohnen;


Art. 28. § 1 - Er moet van maandag tot vrijdag tijdens 10 uren per dag voor de opvang gezorgd worden, en dit gedurende 220 werkdagen per kalenderjaar.

Art. 28 - §1. Die Betreuung muss von montags bis freitags während 10 Stunden pro Tag und an 220 Arbeitstagen pro Kalenderjahr gewährleistet sein.


De rapporteur is evenwel van mening dat de bevoegdheidsdelegatie aan de Commissie inzake de benodigde formulieren en de verplichting voor de lidstaten om bepaalde informatie te verstrekken van toepassing dienen te zijn vanaf de dag van inwerkingtreding, omdat er op die manier voor gezorgd kan worden dat het kader voorhanden is op de datum waarop de inhoudelijke wijzigingen van toepassing worden.

Die Berichterstatterin schlägt vor, dass die legislative Befugnisübertragung an die Kommission für die notwendigen Formblätter und die Verpflichtung der Mitgliedstaaten, bestimmte Informationen bereitzustellen, vom Tag des Inkrafttretens Anwendung finden sollte, da dies dafür sorgen würde, dass der Rahmen zu dem Datum vorhanden ist, an dem die inhaltlichen Änderungen Anwendung finden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dag gezorgd wordt' ->

Date index: 2024-07-31
w