Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarom heeft de heer botopoulos opheldering » (Néerlandais → Allemand) :

Daarom heeft de heer Botopoulos opheldering verschaft, in een reactie op een interpretatie van het Reglement met betrekking tot de vraag of een bepaald artikel het Parlement de mogelijkheid biedt om in procedures bij het Hof opmerkingen in te dienen, en heeft hij ons een positief voorstel voorgelegd, en dat is nodig in het leven.

Herr Botopoulos wurde dieser Anforderung gerecht, indem er ein Ersuchen um Auslegung der Geschäftsordnung – nämlich die Frage, ob ein bestimmter Artikel auch Stellungnahmen zu Verfahren betreffe – mit einem konstruktiven Gegenvorschlag beantwortete.


Daarom heeft de heer Pittella er goed aan gedaan – en ik dank hem daarvoor – om de eer hoog te houden en de wil te eerbiedigen van bijna alle afgevaardigden door 'nee' te zeggen tegen het chantagevoorstel dat de Raad ons door de strot wilde duwen.

Herr Pittella – und ich bin ihm dafür dankbar – hat gut daran getan, die Ehre und Ansichten von fast allen Abgeordneten dieses Hauses hoch zu halten, indem er den erpresserischen Vorschlag, den uns der Rat aufzwingen wollte, zurückgewiesen hat.


Ik geloof niet in het stellen van steeds nieuwe eisen en daarom heeft de heer Oettinger voor 100 procent gelijk.

Ich halte nichts von ständig neuen Forderungen, und deswegen hat Herr Oettinger zu 100 % Recht.


Daarom is deze dialoog over het contact tussen universiteiten en het bedrijfsleven zo enorm belangrijk, daarom hebben we er zo veel tijd aan besteed en daarom heeft de heer Schmitt zo veel tijd besteed aan het schrijven van zijn verslag.

Darum ist dieser Dialog, der Kontakt zwischen Hochschulen und Wirtschaft, so wichtig.


Daarom heeft de heer Pomés Ruiz een verslag voorgelegd.

Das ist auch der Grund, weshalb Herr Pomés Ruiz einen Bericht verfasst hat.


is van mening dat de gevechtsgroepen een instrument zijn dat de lidstaten helpt bij het omvormen van hun strijdkrachten, het versterken van de interoperabiliteit en het creëren van een gemeenschappelijke strategische defensiecultuur; merkt op dat vooralsnog geen gebruik is gemaakt van gevechtsgroepen, onder meer vanwege de enge definities van de inzetvoorwaarden, en betreurt dat het huidige gevechtsgroepenconcept het probleem van de opbouw van troepenmachten voor concrete operaties daarom niet heeft opgelost; is van mening dat hierover ...[+++]

vertritt die Auffassung, dass die Battle Groups ein Instrument darstellen, das es den Mitgliedstaaten ermöglicht, ihre Streitkräfte umzugestalten, deren Interoperabilität zu stärken und im Verteidigungsbereich eine gemeinsame strategische Kultur zu entwickeln; stellt fest, dass die Battle Groups bislang noch nicht zum Einsatz gelangten, was unter anderem auf die eng definierten Bedingungen für ihre Entsendung zurückzuführen ist, und bedauert die Tatsache, dass mit dem derzeitigen Konzept der Battle Groups das Problem der Streitkräfteplanung für konkrete Einsätze deshalb weiterhin ungelöst bleibt; vertritt die Ansicht, dass es zur Verme ...[+++]


De EU heeft een bijzondere taak in de ondersteuning van de partijen die betrokken zijn bij dit proces, dat in het Constitutionele Handvest van Servië en Montenegro is vastgelegd. Daarom juicht zij het toe dat de Hoge Vertegenwoordiger/Secretaris-Generaal van de EU de heer Miroslav Lajčák, ambassadeur, tot zijn persoonlijke vertegenwoordiger heeft benoemd met het oog op een goed verloop van de onderhandelingen.

Die EU unterstützt in besonderer Weise die Parteien bei der Durchführung dieses in der Verfassungscharta von Serbien und Montenegro festgelegten Prozesses und begrüßt daher den Umstand, dass der Generalsekretär/Hohe Vertreter der EU Botschafter Miroslav Lajčák zu seinem persönlichen Beauftragten ernannt hat, der die Verhandlungen erleichtern soll.


Daarom moet de Commissie onder voorzitterschap van de heer Jacques SANTER, die op 23 januari in functie treedt, en waarin de heer Marcelino OREJA belast zal zijn met Audiovisuele zaken, beslissen welk gevolg aan dit dossier moet worden gegeven, aangezien de Europese Raad van Essen de Commissie heeft verzocht om voor de volgende bijeenkomst (Cannes, juni 1995) voorstellen tot wijziging van de richtlijn en het nieuwe MEDIA II- programma voor te leggen.

Es obliegt somit der neuen Kommission - die unter dem Vorsitz von Jacques SANTER am 23. Januar ihre Tätigkeit aufnimmt, und in der Marcelino OREJA für den Bereich audiovisuelle Medien zuständig sein wird - , über das weitere Vorgehen zu beschließen. Der Europäische Rat von Essen hatte die Kommission beauftragt, Vorschläge für eine Überarbeitung der Richtlinie und des neuen MEDIA-Programms vor seiner nächsten Tagung in Cannes (Juni 1995) vorzulegen.


De nieuwe Commissie heeft daarom op haar eerste vergadering op 25 januari de heer Liikanen en mevrouw Gradin verzocht verslag uit te brengen over de manieren waarop het financieel beheer krachtiger kan worden aangevat en overeenkomstige voorstellen te doen.

Die Kommissionsmitglieder Liikanen und Gradin sind daher von der neuen Kommission in deren erster Sitzung am 25. Januar beauftragt worden, einen Bericht über die Möglichkeiten einer strafferen Haushaltsführung vorzulegen und entsprechende Vorschläge zu formulieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom heeft de heer botopoulos opheldering' ->

Date index: 2022-01-06
w