Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarin hebben beide partijen zich er duidelijk toe verbonden » (Néerlandais → Allemand) :

Daarin hebben beide partijen zich er duidelijk toe verbonden, te streven naar een politieke regeling voor het conflict in Darfur.

Darin haben sich beide Parteien klar verpflichtet, eine politische Beilegung des Konflikts in Darfur herbeizuführen.


In dit kader hebben beide partijen zich verbonden tot een snelle en vlotte uitvoering van het EU-programma voor empowerment inzake justitie en juridische zaken in Vietnam (EUJULE), dat normaal gezien in de tweede helft van 2016 van start gaat.

Vor diesem Hintergrund haben sich beide Seiten zur raschen und reibungslosen Umsetzung des EU-Programms zur Stärkung der Justiz und des Rechtsstaates in Vietnam verpflichtet, mit der sie bis zum 2. Halbjahr 2016 beginnen wollen.


In de verklaring van de ministeriële conferentie van Hongkong van december 2005 hebben partijen zich er reeds toe verbonden dit voorbeeld te volgen.

Eine Absichtserklärung, diesem Beispiel zu folgen, ist bereits in der im Dezember 2005 angenommenen Erklärung der Ministerkonferenz von Hongkong enthalten.


In de verklaring van de ministeriële conferentie van Hongkong van december 2005 hebben partijen zich er reeds toe verbonden dit voorbeeld te volgen.

Eine Absichtserklärung, diesem Beispiel zu folgen, ist bereits in der im Dezember 2005 angenommenen Erklärung der Ministerkonferenz von Hongkong enthalten.


gezien de gemeenschappelijke verklaring van de EU en Pakistan van 8 februari 2007 over de bovengenoemde samenwerkingsovereenkomst, waarin beide partijen zich er toe verbonden een brede formele politieke dialoog op gang te brengen onder meer over de strijd tegen het terrorisme, de non-proliferatie van kernwapens, de mensenr ...[+++]

– unter Hinweis auf die Gemeinsame Erklärung EU-Pakistan vom 8. Februar 2007 zu dem oben erwähnten Kooperationsabkommen, in der sich beide Seiten verpflichten, einen umfassenden formalisierten politischen Dialog zu führen, der u. a. die Themen Terrorismusbekämpfung, Nichtverbreitung von Kernwaffen, Menschenrechte und verantwortungsvolle Regierungsführung umfasst,


– gezien de gemeenschappelijke verklaring van de EU en Pakistan na afloop van de ministeriële bijeenkomt in Berlijn op 8 februari 2007 en de eerste bijeenkomst van de Gemengde Commissie Pakistan-EG in het kader van de samenwerkingsovereenkomst tussen Pakistan en de EG op 24 mei 2007 in Islamabad, waar beide partijen zich ertoe hebben verbonden een brede formele politieke dialoog op gang te brengen, en hun nauwe samenwerking bij een breed spectrum aan r ...[+++]

– unter Hinweis auf die Gemeinsame Erklärung EU-Pakistan nach der Ministertagung vom 8. Februar 2007 in Berlin und die erste im Rahmen des Kooperationsabkommens abgehaltene Sitzung des Gemischten Ausschusses Pakistan-EG vom 24. Mai 2007 in Islamabad, in bzw. bei der sich beide Seiten verpflichtet haben, einen umfassenden formalisierten politischen Dialog zu führen, und ihre enge Zusammenarbeit bei einem breiten Spektrum von region ...[+++]


– gezien de gemeenschappelijke verklaring van de EU en Pakistan van 8 februari 2007 en de eerste bijeenkomst van de Gemengde Commissie Pakistan-EG in het kader van de samenwerkingsovereenkomst tussen Pakistan en de EG op 24 mei 2007, waarin beide partijen zich ertoe hebben verbonden een brede formele politieke dialoog op gang te brengen, en hun nauwe samenwerking bij een breed spectrum aan regionale en internationale vraagstukken hebben bevestigd,

– unter Hinweis auf die Gemeinsame Erklärung EU-Pakistan vom 8. Februar 2007 und die erste im Rahmen des Kooperationsabkommens abgehaltene Sitzung des Gemischten Ausschusses Pakistan-EG vom 24. Mai 2007, in bzw. bei der sich beide Seiten verpflichtet haben, einen umfassenden formalisierten politischen Dialog zu führen, und ihre enge Zusammenarbeit bei einem breiten Spektrum von regionalen und internationalen Fragen bestätigt habe ...[+++]


Op de laatste topbijeenkomst tussen de EU en Rusland, op 29 mei 2002 in Moskou, hebben beide partijen zich ertoe verbonden "een voor beide partijen aanvaardbare oplossing te vinden", "in overeenstemming met artikel 22 van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst en in het kader van de uitbreiding van de EU".

Beim letzten Gipfeltreffen zwischen der EU und Russland, das am 29. Mai 2002 in Moskau stattfand, haben sich die beiden Parteien verpflichtet, zu einer für beide Seiten akzeptablen Lösung in Übereinstimmung mit Artikel 22 des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens zu kommen, auch im Zusammenhang mit der Erweiterung der EU.


Er is geen vaste verbintenis aangegaan om de overeenkomst uit te breiden tot vluchten binnen Zwitserland en binnen EG-lidstaten. Beide partijen hebben zich er echter toe verbonden deze mogelijkheid vijf jaar na de inwerkingtreding te onderzoeken.

Eine feste Verpflichtung zu einer Ausweitung des Abkommens auf Flüge innerhalb der Schweiz und innerhalb der EG-Mitgliedstaaten wurde nicht eingegangen, wenngleich sich beide Seiten dazu verpflichteten, diese Möglichkeit fünf Jahre nach Inkrafttreten des Abkommens gemeinsam zu prüfen.


De Raad betreurde het dat beide partijen zich er niet duidelijk toe hebben verbonden het onderhandelingsproces te steunen.

Der Rat bedauerte das Fehlen klarer Zusagen beider Parteien, den Verhandlungsprozeß zu unterstützen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarin hebben beide partijen zich er duidelijk toe verbonden' ->

Date index: 2023-09-28
w