Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centraal orgaan en de daarbij aangesloten instellingen
Het bestek en de daarbij behorende stukken

Traduction de «daarbij gebaat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen

Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind


het bestek en de daarbij behorende stukken

Verdingungsunterlagen und zusätzliche Unterlagen


centraal orgaan en de daarbij aangesloten instellingen

Zentralorganisation und die ihr angeschlossenen Institute
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het EESC zou daarom graag duidelijkere argumenten te horen krijgen voor de toegevoegde waarde van een dergelijk initiatief, wie daarbij gebaat is, en wat de bijdrage ervan aan de EU-wetgeving is.

Jedoch müssen der Mehrwert, der Zeitpunkt und die Zielrichtung dieses Vorschlags erwogen und bereits laufende Initiativen in benachbarten Bereichen berücksichtigt werden. Daher sind aus Sicht des EWSA deutlichere Argumente dafür nötig, welchen Mehrwert eine solche Initiative bringt, wem sie nutzt und was sie zur Gemeinschaftsrechtsetzung beizutragen vermag.


24. is van mening dat de actieve participatie en volledige integratie van vrouwen op de Europese arbeidsmarkt niet alleen positieve gevolgen heeft voor het bedrijfsleven, maar dat ook de economie en de samenleving als geheel daarbij gebaat zijn en dat het een kwestie van grondrechten en democratie is, aangezien vrouwen 60% van de nieuwe universitair geschoolden uitmaken, maar nog steeds ondervertegenwoordigd zijn in functies waar economische besluitvorming plaatsvindt;

24. ist der Überzeugung, dass die aktive Beteiligung und umfassende Integration von Frauen am bzw. in den europäischen Arbeitsmarkt neben den positiven Auswirkungen auf die Geschäftstätigkeit auch der Wirtschaft und der Gesellschaft insgesamt zugute kommt und eine Frage von Grundrechten und Demokratie ist: Frauen stellen 60 % der neuen Hochschulabgänger, sind aber weiterhin in Führungspositionen in der Wirtschaft unterrepräsentiert;


24. is van mening dat de actieve participatie en volledige integratie van vrouwen op de Europese arbeidsmarkt niet alleen positieve gevolgen heeft voor het bedrijfsleven, maar dat ook de economie en de samenleving als geheel daarbij gebaat zijn en dat het een kwestie van grondrechten en democratie is, aangezien vrouwen 60% van de nieuwe universitair geschoolden uitmaken, maar nog steeds ondervertegenwoordigd zijn in functies waar economische besluitvorming plaatsvindt;

24. ist der Überzeugung, dass die aktive Beteiligung und umfassende Integration von Frauen am bzw. in den europäischen Arbeitsmarkt neben den positiven Auswirkungen auf die Geschäftstätigkeit auch der Wirtschaft und der Gesellschaft insgesamt zugute kommt und eine Frage von Grundrechten und Demokratie ist: Frauen stellen 60 % der neuen Hochschulabgänger, sind aber weiterhin in Führungspositionen in der Wirtschaft unterrepräsentiert;


Verder zouden we ook de Tunesiërs die al in Frankrijk en Italië zijn aangekomen bij wijze van uitzondering moeten toestaan om daar te verblijven, moet aan de mensen die bescherming zoeken toegang verleend worden tot het Europese grondgebied en moeten wij afzien van maatregelen of overeenkomsten die deze bescherming kunnen belemmeren, moeten de bepalingen – zoals als gezegd is – van de richtlijn uit 2001 worden toegepast voor iedereen die daarbij gebaat is, en moeten, in het kader van de hervestiging, alle vluchtelingen opgevangen worden die zich op de grens tussen Tunesië en Libië bevinden.

Wir sollten außerdem Tunesiern, die bereits in Frankreich und Italien angekommen sind, eine außerordentliche Aufenthaltserlaubnis geben, Menschen, die Schutz suchen, Zugang zu Europa gewähren und Abstand von allen Schritten oder dem Schließen jeglicher Abkommen nehmen, die diesem Schutz im Wege stehen könnten. Ferner sollten wir die Bestimmungen – wie bereits gesagt wurde – der Richtlinie von 2001 auf alle anwenden, die dazu berechtigt sind, und Flüchtlinge an den Grenzen zwischen Tunesien und Libyen als Teil des Neuansiedlungsprozesses aufnehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer we de beslissende fase van de onderhandelingen over een samenwerkingsakkoord tussen de Europese Unie en Midden-Amerika hebben bereikt, dient de Nicaraguaanse regering te beseffen dat zij in ons altijd een bondgenoot en een vriend zal vinden, maar dat de naleving van de mensenrechten, de eerbiediging van de vrijheid van meningsuiting, kortom van de democratie voor ons een voorwaarde zijn die we nooit zullen opgeven, omdat we denken dat vooral het Nicaraguaanse volk daarbij gebaat is.

Wenn wir in eine entscheidende Phase bei den Verhandlungen über ein Assoziationsabkommen zwischen der Europäischen Union und Mittelamerika eintreten wollen, muss die nicaraguanische Regierung begreifen, dass sie in uns immer einen Verbündeten und Freund finden wird, dass aber die Achtung der Menschenrechte, der Meinungsfreiheit und der Demokratie für uns eine Bedingung ist, auf die wir nicht verzichten werden, weil wir glauben, dass dies vor allem den Menschen von Nicaragua nützen wird.


Het is van essentieel belang om de focus te houden op de "geoormerkte" investeringsprioriteiten van Lissabon omdat het herstel dan sneller kan intreden en op lange termijn onder meer het concurrentievermogen en de overgang naar een koolstofarme economie daarbij gebaat zijn.

Die Beibehaltung der „zweckgebundenen“ Investitionsprioritäten von Lissabon ist entscheidend, da diese Prioritäten zu einer rascheren Erholung beitragen und langfristige Herausforderungen beantworten kann, etwa die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit und die Anpassung an eine Wirtschaftsweise mit niedrigem Kohlendioxidausstoß.


Het is van essentieel belang om de focus te houden op de "geoormerkte" investeringsprioriteiten van Lissabon omdat het herstel dan sneller kan intreden en op lange termijn onder meer het concurrentievermogen en de overgang naar een koolstofarme economie daarbij gebaat zijn.

Die Beibehaltung der „zweckgebundenen“ Investitionsprioritäten von Lissabon ist entscheidend, da diese Prioritäten zu einer rascheren Erholung beitragen und langfristige Herausforderungen beantworten kann, etwa die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit und die Anpassung an eine Wirtschaftsweise mit niedrigem Kohlendioxidausstoß.


Ik denk dat niemand daarbij gebaat is, en zeker niet de armere landen.

Nach meinem Dafürhalten nützt dies niemandem, vor allem nicht den ärmeren Ländern.


Ook de visserij zelf is daarbij gebaat aangezien de toekomst van deze sector afhankelijk is van een gezond en duurzaam marien milieu".

Dies hat auch Vorteile für den Fischereisektor selbst, weil seine Zukunft letztlich von einer gesunden und nachhaltigen Umwelt abhängt”.


In het algemeen zou de vervanging hiervan gepaard gaan met zware financiële lasten, terwijl er nauwelijks geldelijke voordelen tegenover zouden staan: de Commissie is dan ook van oordeel dat de harmonisatie vooral zou moeten worden doorgevoerd op het gebied van de subsystemen, omdat het concurrentievermogen daarbij het meest gebaat zou zijn.

Die Kommission ist daher der Auffassung, daß sich die Harmonisierung auf die Teilsysteme konzentrieren sollte, in denen die Wettbewerbsfähigkeit am stärksten gesteigert werden kann.




D'autres ont cherché : daarbij gebaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarbij gebaat' ->

Date index: 2024-04-27
w