Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarbij denk ik aan de duizenden modefanaten die zich » (Néerlandais → Allemand) :

Op andere momenten vraag ik me af hoe het kan dat mensen ongevoelig blijven ten overstaan van buitensporige wreedheid, en daarbij denk ik aan de duizenden modefanaten die zich blauw betalen om zeehondenbont te dragen, dat in veel gevallen afkomstig is van dieren die nog bij bewustzijn waren toen ze gevild werden.

Dann wieder frage ich mich, wie es möglich ist, angesichts extremer Grausamkeit keinerlei Mitgefühl zu haben, und ich denke an die tausenden modebesessenen Menschen, die sich ausnehmen lassen, um Robbenpelz zu tragen, der in vielen Fällen den noch bei Bewusstsein befindlichen Tieren abgezogen wurde.


Wij moeten echter wel waakzaam zijn en ervoor zorgen dat de sport niet wordt gebruikt voor propagandadoeleinden - ik heb het bijvoorbeeld over Cuba en meer in het algemeen over totalitaire regimes - of als instrument voor het verspreiden van haat en racisme. Daarbij denk ik aan de betreurenswaardige voorvallen die zich recenteli ...[+++]

Gleichwohl müssen wir darauf achten, dass der Sport nicht als Propagandamittel – ich denke beispielsweise an Kuba und an totalitäre Regime im Allgemeinen – oder als Instrument zur Verbreitung von Hass und Rassismus missbraucht wird. Dabei beziehe ich mich auf die unangenehmen Zwischenfälle, die sich vor kurzem in einigen italienischen Stadien ereigneten, oder darauf, dass die Grundwerte des Sports und des Wettkampfs durch Athleten, die Dopingmittel verwenden, verraten ...[+++]


Ik denk daarbij vooral aan mijn eigen land, Spanje, dat zich aan de buitenkant bevindt wat uitbreiding betreft, maar door de mondialisering fungeert als een kruispunt voor belangrijke gebieden zoals Latijns Amerika, Afrika of handel met Azië.

Ich denke hier an mein Heimatland Spanien, das, wenn es um die Erweiterung geht, anscheinend zur Randlage wird, doch durch die Globalisierung an einem Kreuzungspunkt zwischen so wichtigen Regionen wie Lateinamerika, Afrika oder für den Handel mit Asien steht.


Ik denk daarbij vooral aan mijn eigen land, Spanje, dat zich aan de buitenkant bevindt wat uitbreiding betreft, maar door de mondialisering fungeert als een kruispunt voor belangrijke gebieden zoals Latijns Amerika, Afrika of handel met Azië.

Ich denke hier an mein Heimatland Spanien, das, wenn es um die Erweiterung geht, anscheinend zur Randlage wird, doch durch die Globalisierung an einem Kreuzungspunkt zwischen so wichtigen Regionen wie Lateinamerika, Afrika oder für den Handel mit Asien steht.


Het beheer van stroomgebieden die zich bevinden op het grondgebied van twee of meer lidstaten, is bijzonder belangrijk. Daarvoor is coördinatie nodig en dienen ook andere relevante beleidsmaatregelen van de lidstaten en de Gemeenschap toepassing te vinden. Daarbij denk ik met name aan het watervervoersbeleid en het landbouw- en cohesiebeleid.

Das gilt insbesondere für das Hochwasserrisikomanagement im Einzugsgebiet eines Flusses, der mindestens zwei benachbarte Länder durchfließt. Insofern müssen auch andere einschlägige einzelstaatliche und gemeinschaftliche Politiken koordiniert und umgesetzt werden, wie beispielsweise die Wasserstraßenpolitik, die Agrarpolitik und die Kohäsionspolitik.


Hierbij hebben zich ernstige ongeregeldheden voorgedaan en zijn vele duizenden om het leven gekomen. Volgens de cijfers van MINUAR (Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda) zijn daarbij op zaterdag 22 april in het kamp Kibeho circa 2000 ontheemden (Hutu's) door het Rwandese Volksleger (APR) gedood.

Die Zahl der vertriebenen Hutu, die am Samstag, dem 22. April 1995, von der ruandischen Volksarmee im Lager Kibeho getötet wurden, beläuft sich nach Angaben der Mission der Vereinten Nationen für die Hilfe für Ruanda auf 2.000.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarbij denk ik aan de duizenden modefanaten die zich' ->

Date index: 2025-10-19
w