Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daaraan gehechte bijlage uiteengezette voorstellen » (Néerlandais → Allemand) :

– gezien de conclusies van de Europese Raad van 2003 in Thessaloniki en de daaraan gehechte bijlage, "De agenda van Thessaloniki voor de Westelijke Balkan: op weg naar Europese integratie" en gezien de blijvende inzet van de Europese Unie om stabiliteit en welvaart in Bosnië en Herzegovina te bevorderen met het langetermijnvooruitzicht op een EU-lidmaatschap;

– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates von 2003 in Thessaloniki, deren Anlage mit dem Titel „Agenda von Thessaloniki für die westlichen Balkanstaaten: Auf dem Weg zur Europäischen Integration“ und das anhaltende Engagement der Europäischen Union für die Förderung von Stabilität und Wohlstand in Bosnien und Herzegowina mit dem langfristigen Ziel einer EU-Mitgliedschaft,


– gezien de conclusies van de Europese Raad van 19-20 juni 2003 en de daaraan gehechte bijlage, "De agenda van Thessaloniki voor de westelijke Balkan: op weg naar Europese integratie",

– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Thessaloniki vom 19. und 20. Juni 2003 und deren Anlage „Agenda von Thessaloniki für die westlichen Balkanstaaten: Auf dem Weg zur Europäischen Integration“,


De Commissie vraagt de Raad en het Europees Parlement de richtsnoeren van het rapport van de Groep van prominenten op het gebied van veiligheidsonderzoek te onderschrijven en hun steun te geven aan de in deze mededeling en de daaraan gehechte bijlage uiteengezette voorstellen.

Die Kommission fordert den Rat und das Europäische Parlament auf, die Ausrichtung des Berichts der Gruppe von Persönlichkeiten zur Sicherheitsforschung zu genehmigen und den Vorschlägen, die in dieser Mitteilung und seinem Anhang umrissen sind, ihre Unterstützung zu geben.


De Commissie vraagt de Raad en het Europees Parlement de richtsnoeren van het rapport van de Groep van prominenten op het gebied van veiligheidsonderzoek te onderschrijven en hun steun te geven aan de in deze mededeling en de daaraan gehechte bijlage uiteengezette voorstellen.

Die Kommission fordert den Rat und das Europäische Parlament auf, die Ausrichtung des Berichts der Gruppe von Persönlichkeiten zur Sicherheitsforschung zu genehmigen und den Vorschlägen, die in dieser Mitteilung und seinem Anhang umrissen sind, ihre Unterstützung zu geben.


– gezien de conclusies van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen van 16 juni 2003 over de Westelijke Balkan en de daaraan gehechte bijlage met als titel "De agenda van Thessaloniki voor de westelijke Balkan: op weg naar Europese integratie", welke door de Europese Raad van Thessaloniki van 19 en 20 juni 2003 werden bekrachtigd,

– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Rates "Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen" vom 16. Juni 2003 zu den westlichen Balkanstaaten und die Anlage mit dem Titel "Agenda von Thessaloniki für die westlichen Balkanstaaten: Auf dem Weg zur Europäischen Integration", die vom Europäischen Rat vom 19. und 20. Juni 2003 in Thessaloniki gebilligt wurde,


– gezien de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Thessaloniki (19-20 juni 2003) en de daaraan gehechte bijlage met als titel "De agenda van Thessaloniki voor de westelijke Balkan: op weg naar Europese integratie",

– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Vorsitzes zu der Tagung des Europäischen Rates vom 19. und 20. Juni 2003 in Thessaloniki und die Anlage mit dem Titel „Agenda von Thessaloniki für die westlichen Balkanstaaten: Auf dem Weg zur Europäischen Integration“,


2. Indien de in artikel 2, lid 1, van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 792/2012 bedoelde formulieren worden gebruikt voor meerdere soorten in één zending, dient daaraan een bijlage te worden gehecht die — naast de gegevens die zijn vereist krachtens lid 1 van dit artikel — voor elke soort die deel uitmaakt van de zending een duplicaat omvat van de vakken 8 tot en met 22 van het betrokken formulier alsmede van de ruimten in vak 27 van dat formulier waar de „werkelijk ingevoerde of (weder)uitgevo ...[+++]

(2) Werden die Formblätter gemäß Artikel 2 Absatz 1 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 792/2012 für mehr als eine Art in einer Sendung verwendet, so ist ein Anhang beizufügen, in dem abgesehen von den Angaben nach Absatz 1 des vorliegenden Artikels für jede in der Sendung enthaltene Art die Felder 8 bis 22 des betreffenden Formblatts sowie die in Feld 27 enthaltenen Punkte (‚tatsächlich eingeführte oder (wieder)ausgeführte Menge/Nettomasse‘ und gegebenenfalls ‚Zahl der bei der Ankunft toten Tiere‘) zu wiederholen sind.


– gezien de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Thessaloniki (19-20 juni 2003) en de daaraan gehechte bijlage: "De agenda van Thessaloniki voor de westelijke Balkan: op weg naar Europese integratie",

– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Thessaloniki vom 19. und 20. Juni 2003 und deren Anlage "Agenda von Thessaloniki für die westlichen Balkanstaaten: auf dem Weg zur europäischen Integration",


Bijlage V en de daaraan gehechte protocollen worden geschrapt.

Anhang V und die dazu gehörigen Protokolle werden gestrichen.


4) Bijlage V en de daaraan gehechte protocollen worden geschrapt.

4. Anhang V und die dazu gehörigen Protokolle werden gestrichen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daaraan gehechte bijlage uiteengezette voorstellen' ->

Date index: 2023-05-08
w